|
ธันวาคม
2002 "ปีใหม่จ้ะ" |
|
ปี |
nen |
เนง |
|
ปีใหม่ |
shinnen |
ชินเนง |
|
ปีหน้า |
rainen |
ไรเนง |
|
ปีที่แล้ว |
kyonen |
เคียวเนง |
|
สวัสดีปีใหม่ |
shinnen
akemashite
omedetou gosaimasu |
ชินเนง
อะเคะมะชิเตะ
โอเมะเดะโตะโงะไซมัส |
|
"แต่งงาน" |
|
สินสมรส |
kekkon-go
ni kizuki ageta zaisan |
เคกคง โงะ นิ คิซุคิ อะเงะตะ ไซซัง |
|
แหวนสมรส |
kekkon
yubiwa |
เคกคง
ยุบิวะ |
|
แหวนหมั้น |
kon
yaku yubiwa |
คน
ยะคุ ยุบิวะ |
|
คู่บ่าวสาว
|
shinroo
shinpu |
ชินโร
ชินพุ |
|
เรือนหอ
|
shinkon
hausu |
ชินคน
เฮาสุ |
|
สมรส
|
kekkon
suru |
เคกคง
ซุรุ |
|
พฤศจิกายน 2002 "จดหมาย" |
|
จดหมาย |
tegami |
เทะงะมิ |
|
ซองจดหมาย |
fuutoo
|
ฟุโตะ
|
|
ไปรษณีย์
|
yuubin |
ยูบิน
|
|
โปสการด์
|
yuubin
hagaki |
ยูบิน
ฮะงะกิ |
|
จดหมายรัก |
koibumi |
โคะอิบุมิ |
|
จดหมายรัก |
raburetaa |
ระบุเระตา
(Love Letter) |
|
ตุลาคม 2002 "กิน" |
|
หิวข้าว |
hara
ga heru |
ฮะระ
งะ เฮะรุ |
|
อิ่ม |
manpuku |
มังพุคุ |
|
อาหาร |
ryori |
เรียวริ |
|
กิน |
taberu |
ทะเบะรุ |
|
อร่อย |
oishi |
โอ
อิ ชิ |
|
"คริสเตียน" |
|
เยซู |
kirisuto,
Jesu sama |
คิริโซะโตะ,
เจซู ซะมะ |
|
กางเขน |
juu
ji ka |
จูจิกะ |
|
วิญญาณ |
reikon |
เระอิคน |
|
สัญญา |
yakusoku |
ยะคุโซะคุ |
|
ไบเบิ้ล |
seisho,
baiburu |
เซะอิโช,
ไบบุรุ |
|
กันยายน 2002 "ฤดูฝน..." |
|
พายุ |
arashi |
อะระชิ |
|
ฤดูฝน |
uki |
อุกิ |
|
ฝน |
ame |
อะเมะ |
|
ฝนตก |
ame
ga furu |
อะเมะ
งะ ฟุรุ |
|
น้ำท่วม |
koozui |
โคซุย |
|
"ธรรมชาติ.." |
|
ดวงดาว |
hoshi |
โฮชิ |
|
ท้องฟ้า |
sora,
oozora |
โซระ,
โอโซะระ |
|
สายลม |
kaze |
คะเซะ |
|
แม่น้ำ |
kawa |
คะวะ |
|
ก้อนเมฆ |
kumo |
คุโมะ |
|
สิงหาคม 2002 "ดื่ม.." |
|
ดื่ม |
nomimasu |
โนะมิมะสึ |
|
ชาญี่ปุ่น |
ocha |
โอ
ชะ |
|
กาแฟ |
kohii |
โค
ฮี |
|
เหล้าญี่ปุ่น |
osake |
โอะซะเกะ |
|
น้ำ |
omisu |
โอะมิสุ |
|
กรกฎาคม 2002 "งอน..อ่ะ" |
|
หน้างอ |
shikametsura |
ชิคะเมะทรึระ |
|
โกรธ |
okuru |
โอะคุรุ |
|
หน้าบึ้ง |
ukanu
kao |
อุคะนุ
คะโอะ |
|
งอน |
suneru |
สุเนะรุ |
|
ง้อ |
wa
o motomeru |
วะ
โอะ โมะโตะเมะรุ |
|
"วันเกิดจ้าา"
|
|
เกิด |
umareru |
อุมะเระรึ |
|
วันเกิด |
tan
joo bi |
ทันโจบิ |
|
อวยพร |
shukufuku |
ชูคุฟุคุ |
|
ขนมเค้ก |
keeki |
เคกิ |
|
ของขวัญ |
omiyage |
โอะมิยะเงะ |
|
การ์ดอวยพรวันเกิด |
baasudee
kaado |
บาสุเด
คะอะโดะ |
|
งานเลี้ยง |
enkai |
เองไค |
|
มิถุนา
2002 "รักจังเลย" |
|
การแต่งงาน |
kekkon |
เคกโคง |
|
รักใคร่ทะนุถนอม |
aigosuru |
อะอิโงะซุรุ |
|
ความรัก |
aijo |
อะอิโจ |
|
คนรัก |
aijin |
อะอิจิน |
|
สามีที่รักภรรยามาก |
aisaika |
อะอิไซกะ |
|
ภรรยาที่รัก |
aisai |
อะอิไซ |
|
รักใคร่คิดถึง |
aibosuru |
อะอิโบะซุรุ |
|
พฤษภา 2002 "ละครจ้า" |
|
ช่วยด้วย!! |
tasukete!! |
ทะสึเคะเตะ!! |
|
น่าสงสาร |
aware
na |
อะวะเระ
นะ |
|
นักเลง |
narazumono |
นะระซุโมโน |
|
นักล้วงกระเป๋า |
suri |
สุริ |
|
พระเอก |
shujinkoo |
ชูจินโก |
|
นางเอก |
shuen-joyuu |
ชูเอ็น
โจยู |
|
ละคร |
shibai
, dorama |
ชิไบ,
โดระมา |
|
"เสื้อ" |
|
เสื้อ |
fuku |
ฟุคุ |
|
เสื้อกั๊ก |
chokki |
โชกกิ |
|
เสื้อครุย |
gaun |
งะอุน |
|
เสื้อนอน |
nemaki |
เนะมะกิ |
|
เสื้อผ้า |
irui,
ifuku |
อิรุอิ,
อิฟุคุ |
|
เสื้อโหล |
kisei
fuku |
คิเสะอิ
ฟุคุ |
|
เสื้อไว้ทุกข์ |
mofuku |
โมะฟุคุ |
|
เมษายน 2002 "อกหัก" |
|
อกหัก |
shitsuren
suru |
ชิทรึเรน
สึรึ |
|
เศร้า |
kanashimu |
คะนะชิมุ |
|
ร้องไห้ |
naku |
นะคุ |
|
ร้องห่มร้องไห้ |
naki
jakuru |
นะคิจะคุรุ |
|
น้ำตา |
namida |
นะมิดะ |
|
น้ำตาคลอ |
namidagumu |
นิมิดะงึมุ |
|
น้ำตาไหลพราก
ๆ |
namida
o bororo kobosu |
นะมิดะ
โอ โบโระโระ โคะโบะสุ |
|
"แก้.." |
|
แก้ไข
|
kairyoo |
ไคเรียว |
|
แก้ปัญหา
|
mondai,
kaiketsu |
มนได,
ไคเคะทรึ |
|
แก้ตัว |
benmei
, benkai |
เบนเมอิ,
เบนคะอิ |
|
แก้หน้า |
menboku
o tateru |
เมนโบคุ
โอะ ทะเทะรุ |
|
แก้มือ |
yari
naosu |
ยะริ
นะโอะสุ |
|
แก้คำผิด |
koosei
|
โคไซ |
|
แก้ผ้า |
hadaki
ni naru |
ฮะดะกิ
นิ นะรุ |
|
แก้แค้น |
fukushuu |
ฟุคุชู |
|
แก้ขัด |
ichiji
o shinogu |
อิชิจิ
โอะ ชิโนะงุ |
|
มีนาคม
2002
"เฮ้ย..ร้อนจัง!!" |
|
ร้อน |
atsui |
อะทรึอิ |
|
ร้อนอบอ้าว |
mushi
atsui |
มุชิ
อะทรึอิ |
|
น้ำร้อน |
o
yu |
โอะ
ยุ |
|
น้ำเดือด |
nettoo |
เนตโต |
|
ร้อนใน |
mune
yake |
มุเนะ
ยะคะ |
|
ร้อนแรง |
moete
iru |
โมะเอะเตะ
อิรุ |
|
ร้อนรน |
ochi
tsukanai |
โอะจิ
ทรึคะไน |
|
ร้อนตัว |
sowasowa
suru |
โสะวะโสะวะ
สุรุ |
|
ร้อนเงิน |
kane
ni komatte |
คะเนะ
นิ โคะมัตเตะ |
|
กุมภาพันธ์
2002 "เงิน เงิน ทอง ทอง" |
|
เงิน |
okane |
โอะคะเนะ |
|
ค้าขาย |
shodai |
โชได |
|
จ่าย |
harau |
ฮะระอุ |
|
ธนาคาร |
ginko |
กินโกะ |
|
รวย |
okane
mochi |
โอะคะเนะ
โมะจิ |
|
ยากจน |
binbo |
บินโบ |
|
ขี้เหนียว |
kechi |
เคะจิ |
|
ทอง |
kin |
คิน |
|
เพชร |
daiyamondo |
ไดยามอนโด |
|
กรุณาให้ฉันยืมเงินหน่อยคะ |
okane
wo kasanaide kudasai. |
โอะคะเนะ
โอะ คะซะนะอิเดะ คุดะไซ |
|
"คู่รัก"
|
|
เพื่อน |
tomodachi |
โทะโมะดะจิ |
|
คู่หู |
aiboo |
อะอิโบ |
|
แฟน |
koibito |
โคะอิบิโทะ |
|
คู่หมั้น |
iinazuke,
kon yakusha |
อีนะซุเคะ,
คอนยะคุชะ |
|
แต่งงาน |
kekkon |
เคกคง |
|
เจ้าสาว |
shinpu,
hanayome |
ชินปุ,
ฮะนะโยะเมะ |
|
เจ้าบ่าว |
shinroo,
hanamuko |
ชินโร,
ฮะนะมุโคะ |
|
เจ้าชู้ |
uwakimono |
อุวะคิโมะโนะ |
|
หย่า |
rikon |
ริคน |
|
มกราคม
2002
"เกรงใจจังคะ" |
|
เชิญตามสบายคะ
( เจ้าของบ้านเชิญแขก) |
douzo
kutsuroi de kudasai |
โดะโซะ คุทรึโระอิ เดะ คุดะไซ |
|
เกรงใจจังคะ
(แขกพูด) |
enriyo
shimasu |
เองริโยะ ชิมัส |
|
อย่าเกรงใจ
(เจ้าของบ้านพูด) |
enriyo
shinai de kudasai |
เองริโยะ ชิไน เดะ คุดะไซ |
|
เกรงใจ |
enryo |
เองเรียว
|
|
เชิญ
(ใช้บ่อยๆ) |
douzo |
โดะโซะ |
|
"สวัสดีปีใหม่" |
|
สวัสดีปีใหม่ |
akemashite
(อะเคะมะชิเตะ) |
+ |
omedetou
gozaimasu
(โอะเมะเดะโทะ โงะไซมัส)
ขอแสดง
ความยินดี |
|
สำหรับการแต่งงาน |
gokekkon
(โงะเค่กก้ง) |
|
ในวันเกิด |
otanjoubi
(โอะทันโจบิ) |
|
ที่ได้เข้าเรียน |
gonyuugaku
(โงนยูงะคุ) |
|
ยินดีที่เรียนจบ
|
gosotsugyou
(โงะโสะทรึเกียว) |
|
ยินดีที่คลอดลูก |
goshussan
(โงะชูซัน) |

|
|