Speed

     

All My True love

Ano sora wo koete umare yuku tamashii yo
Taubasa nanka naitte ki zuite kara
Kitto tsuyoku nareta ki ga suru
Daichi wo kette hashiridasou!
Kirameku anata no sugata ni Tsuite ikeru hito ni naritai
Kinou wo nugisutete mou ichido Yume wo miyou!
Ima koso all my true love Ai wo ute tomete
Donna toki datte Watashi wa itsumo soba ni iru yo
Kowaresou datta hi mo
Yuzurenakatta ano yoru sae mo
Hokoreru toki ga itsuka otozureru
Ano niji wo koete hibiki au tamashii yo
Dare ni mo makenai!

จิตวิญญาณที่ข้ามขอบฟ้าถือกำเนิดนั้น
เมื่อรู้ว่าปราศจากปีก
จิตใจรู้สึกเข้มแข็งขึ้น
เตะผืนแผ่นดินวิ่งออกไป
ด้วยอยากจะเป็นคนที่ตามร่างที่พร่างพรายของคุณ
ถอดวันเก่าเก่าทิ้งไป แล้วเริ่มใหม่อีกครั้ง
ตอนนี้แหละ All my true love รับความรักไว้
ไม่ว่าเวลาใด ฉันจะอยู่เคียงข้างเสมอ
แม้ถึงวันที่แตกหัก
คืนวันนั้นที่ยอมให้กันไม่ได้
วันที่ภาคภูมิใจ ต้องมาถึงสักวัน
จิตวิญญาณที่ข้ามสายรุ้งสั่นสะเทือนไป
ไม่แพ้ใครอยู่แล้ว!

Heartbreak odoritsuzuketeta
Asa no kaze ga munashikatta Kaeru toko nante nakatta hibi
Warui koto bakari ja nai yo ne
Machi no sayonara ga nijindemo
Ima anata ni aete Umare kawaresou da yo
Itsu demo all my true love Shinjite ite ne
Jibun igai ni daiji to omoeru hito wo Mitsuketa kara
Kono hiroi chikyuu de kiesou na kurai
Chippoke da to omotteta Watashi ni mo nanika ga dekiru yo ne
Ano niji wo koete hibiki au tamashii yo
Hitori ni naritai Ai koso subete da ne All my love!
heartbreak จังหวะยังคงเต้นต่อไป
สายลมยามเช้าที่หงอยเหงา วันคืนที่ไร้ที่กลับ
ก็ไม่ได้เจอะเจอแต่สิ่งเลวร้ายไปตลอดหรอก
แม้การร่ำลาของเมืองจะแพร่กว้างออกไป
แต่บัดนี้ ได้พบกับคุณ เหมือนจะเกิดเป็นคนใหม่ได้
ไม่ว่าเมื่อไร All my true love เชื่อมั่นฉันเถอะ
ก็ได้พบคนที่คิดว่าสำคัญนอกเหนือจากตัวเองแล้ว
บนโลกกว้างนี้ รู้สึกแทบจะถูกกลืนหายไป
คนตัวเล็ก ๆ อย่างฉันนี้ ยังมีบางอย่างที่ทำได้
จิตวิญญาณข้ามสายรุ้งสะท้าน อยากเป็นหนึ่งเดียว
ความรักนั่นแหละ คือทุก ๆ อย่าง All my love สึกนี้ตลอดไป

Ima koso all my true love Ai wo ute tomete
Donna toki datte Watashi wa itsumo soba ni iru yo
Kowaresou datta hi mo
Yuzurenakatta ano yoru sae mo
Hokoreru toki ga itsuka otozureru
Ano sora wo koete umare yuku tamashii yo
Dare ni mo makenai Jibun ni makenaide kizu tsuitemo
Itsu demo jiyuusa Futari de tabi datou mirai e
All my love, all my true love All my love All my love,
all my true love All my love

ตอนนี้แหละ All my true love รับความรักไว้
ไม่ว่าเวลาใด ฉันจะอยู่เคียงข้างเสมอ
แม้ถึงวันที่แตกหัก
คืนวันนั้นที่ยอมให้กันไม่ได้
วันที่ภาคภูมิใจ ต้องมาถึงสักวัน
จิตวิญญาณที่ข้ามฟ้ามาเกิดนั้น ไม่เคยแพ้ใคร
อย่าแพ้ตัวเอง แม้จะเจ็บช้ำ แต่ก็เป็นอิสระ
เราสอง ท่องไปด้วยกันเถิด ในอนาคต
All my love All my love All my love,
all my true love All my love


My Gradution

Anata to deaete yokatta Ima hitori hitomi o tojiru
Kokoro no arubamu mekureba
Kirameku omoide tachi yo
Tsuzuite-ku toki wa itsumo tomarazu ni
Kawatte-ku machi mo hito mo ai mo minna
ดีจริงที่ได้พบ ตอนนี้ฉันหลบตาลงเพียงคนเดียว
หากพลิกอัลบั้มภาพในใจของฉัน
เหล่าความทรงจำเก่า ๆ ก็โลดแล่น
เวลาที่ต่อเนื่องไม่เคยหยุดพัก
เมือง คน ความรัก ทุกอย่างที่เปลี่ยนไป
Zutto wasurenai hanaretemo kujikenai
Ikite iku kyoo kara
Yasashisa to yuuki o kureta yo ne
Ai ga mebaeta July saisho no kiss
Futari no aizu nakanaori shita yoru
Hontoo ni ai-shite-ta
Itsuka mata meguri-au
Owaranai kyoo wa watashi no
My Graduation
ไม่เคยลืม แม้จะห่างจากกันฉันก็ไม่หวั่น
ตั้งแต่วันนี้ที่ฉันจะมีชีวิตต่อไป
เธอให้ความเอื้ออาทรและความกล้าหาญแก่ฉัน
รักเริ่มงอกเงย เดือนเจ็ด จูบครั้งแรก
สัญญาณของสองเรา คืนที่คืนดีกัน
ฉันรักมันจริง ๆ
สักวันคงได้พบกันอีก
วันนี้ที่ไม่จบสิ้น เป็น
My Graduation
Furikaereba tsurai toki wa itsumo
Soba ni ite hagemashite kureta ne
Kotoba ni dekinai omoi mo namida mo
Anata wa wakatte kureta yo ne
Dekiru nara ano koro e modoritai
Zutto sunao ja nakute gomen ne
หวนมองกลับไป ยามใดที่มีทุกข์
เธอจะอยู่เคียงข้าง ให้กำลังใจ
ความทรงจำ น้ำตาที่มิอาจบรรยายเป็นถ้อยคำ
เธอก็เข้าใจ
หากเป็นไปได้ อยากย้อนกลับไปตอนนั้น
ขอโทษด้วยที่ฉันไม่เคยว่านอนสอนง่าย
Tooi Christmas Eve eien o chikatta kiss
Ano hi kureta Chookaa
Ima mo mune de hikatte imasu
Warai-korogeta voice hitomi no truth
Koron no nioi machiawase shita mise
Azayaka ni komi-ageru
Hito wa itsuka tabi-datsu
Osanakatta kinoo no watashi ni
Sayoonara
คริสต์มาสอีฟนานมา จูบสัญญาตลอดกาล
สร้อยคอที่เธอให้ในวันนั้น
จนบัดนี้ก็ยังส่องประกายอยู่บนอก
เสียงหัวเราะลั่น ความจริงของสายตา
กลิ่นโคโลจ์ญ ร้านที่นัดพบ
มันย้อนกลับมาอย่างชัดเจน
คนเราสักวันต้องออกเดินทาง
สำหรับตัวฉันของเมื่อวานที่ยังไร้เดียงสา
ขอลาก่อน
Ano hi no yoo ni nanimo nakatta yoo ni
yume de aetara
เหมือนกับวันนั้นที่ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
หากได้พบกันในฝันก็คงดี

Zutto wasurenai itsu mademo inotte-ru
Anata no sono yume ga
Itsu no hi ka kanaimasu yoo ni
Ai ni hagureta tonight saigo no kiss
Futari no eyes kami o kaki-ageru kuse
Hontoo ni ai-shite-ta
Anata to sugoshita seishun
Kagayaki wa zutto iro asenai
My Graduation

La La La La La
Forever True Love
La La La La La
I Remember Your Love

จะไม่เคยลืม เฝ้าแต่อธิษฐาน
ให้ความฝันนั้นของเธอ
เป็นความจริงขึ้นมาสักวัน
คืนนี้ที่พลัดหลงกับความรัก จูบสุดท้าย
สายตาของสองเรา นิสัยที่ชอบเสยผม
ฉันรักมันจริง ๆ
ช่วงเยาว์วัยที่ได้พบกันเธอ
ความเจิดจ้านั้นไม่เคยจืดจาง
My Graduation

La La La La La
Forever True Love
La La La La La
I Remember Your Love


boku wa kimi o tsurete yuku

tsumetai ame ga furu namima wa shizuka de
karada o furuwase umidori ga tonda
nagai saka o orite hamabe de moyasou
oki-sari ni sareta ikutsumo no namida...

เกลียวคลื่นยามฝนเย็นฉ่ำตกช่างเงียบสงัด
นกนางนวลขยับร่างบินไป
ลงจากเนินแล้วไปเผาที่ริมหาดเถิด
เจ้าน้ำตาที่ถูกทอดทิ้ง

poketto no naka, yubi o karame-atta
boku tachi ga nozomu subete
atedo mo naku toui keredo

kimi ni koi o shita shunkan no boku o wasurenai
sekai jou no ai ga utsuroi-nagaretemo
kitto boku wa kimi o tsurete yuku
itsuka sono kokoro ni
dekkai niji o kakeru

นิ้วเกี่ยวพันในกระเป๋า
ทุกสิ่งที่พวกเราหวัง
ช่างไกลแสนไกล

ไม่ลืมภาพตัวเองในพริบตาที่ฉันหลงรักเธอ
แม้ความรักของทั้งโลกจะแปรเปลี่ยนเวียนผัน
ผมต้องพาเธอไปแน่แน่
สักวันจะนำหัวใจนั้น
ไปแขวนไว้กับรุ้งกินน้ำอันใหญ่โต

futari wa sunahama ni moji o kaku you ni
honto no kimochi o nami ni kakushite-ta
nagai yoru o koete yokaze o samayoi
kenka shita ato wa aitasa ga tsunoru...
เหมือนกับที่สองเราเขียนอักษรบนหาดทราย
ความรู้สึกที่แท้จริงนั้นซ่อนอยู่ในคลื่น
ข้ามค่ำคืนที่แสนยาว พเนจรไปกับสายลมยามราตรี
หลังจากทะเลาะกันก็ยิ่งอยากพบ
hieta hoho ni, sotto hoho o ateta
naita koto waratta hibi
sure-chigai mo rekishi ni nare
เอาแก้มแนบแก้มเย็นเบาเบา
ที่เคยร่ำไห้ ที่เคยยิ้มหัว
เรื่องที่ผิดใจกันก็จะเป็นประวัติศาสตร์
koi wa nagai sakamichi o noboru tabibito mitai da ne
toui gouru o mite akirametari mo suru
dakedo boku wa kimi o tsurete yuku
moshimo tsukareta nara
boku no mune de nemure
ความรักก็เหมือนคนเดินทางที่ป่ายปีนทางลาด
เห็นจุดหมายแสนไกลบางครั้งก็ถอดใจ
แต่ฉันจะพาเธอไป
หากแม้นเหน็ดเหนื่อย
ขอจงหลับบนอกฉัน
koi wa marude bouenkyou kara nozoku hoshi no you sa
ude o nobasu dake ja nani nimo todokanai
dakara boku wa kimi o tsurete yuku
kawaranai omoi wa
kimi no uchou ni naru
ความรักเหมือนดวงดาวที่มองจากกล้อง
แค่ยื่นมือออกไป ก็ไปไม่ถึงไหนเลย
เพราะฉะนั้น ฉันจะพาเธอไป
ความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลง
จะเป็นจักรวาลของเธอ


Treasure
by Hiro

kaze ga moo tsumetai ne
hizashi ga odayaka da ne
anata to sugosu kisetsu ga
mata hitotsu fuete yuku
osanakatta koi-gokoro
sore wa keiken to tomo ni
ai-suru koto no imi o oboete itta yo ne

Now, the wind is cold
And the sunlight is calm
The seasons I spent with you
have increased one more
Our infant loving heart
with more experience
has learned the meaning of love

aenai jikan ni makenai de
tatoe kabe ga takakutemo
futari wa nori-koete kita kara
yasashisa wasurezu kore kara mo
mune ni omoi-de o kizameru yoo ni…

I won't be defeated just because we can't meet
No matter how high the wall is
Because we have got over together before
Don't forget the tenderness even from now on
I will seal our memories in my heart…

* Treasure in my life daki-shimete ite
motto ai ga tsuyoku nareru yoo ni
sore demo fuan ni naru hi ga otozuretara
nani mo iwazu soba ni ite ne naka
Treasure in my life, hold me tight
To strengthen our love
Though the day of uneasiness may come
Don't say any word, just be by my side
** Treasure in my life itsumo omotte-ru
meguri-aete hontoo ni yokatta
kono saki ni donna kaze ga fuki-aretemo
kitto futari wa issho da yo ne
Treasure in my life, always think of you
It is really good to come across you
No matter how strong the wind may blow
We will surely be together
kazukazu no jookei ni
futatsu no ashiato mieru
yagate tadori-tsuita no wa
yurugi-nai kokoro datta
Our footprints were seen
in many scenes
What we get at last
is our unshaken heart
ichizu-na joonetsu tayasazu ni
ayamachi mo yurushi-aeru
sonna kimochi de irareru no wa
subete o shinjite mi-mamotte kureru
dare demo nai anata dakara…
We'll never stop our straight passion
We can forgive each other mistake
This feeling can maintain
Because of belief and care
Of noone else but you
Tresure in my life yume o mi-sasete
zutto sameru koto no nai yoo ni
moshimo futari dake no chizu egaketara
tooi mirai o arukeru yo
Treasure in my life, let me dream
I don't want to wake up forever
If you could draw our own map
We shall walk our far future together
Treasure in my life kitto hajimete
konna taisetsu-ni shitai omoi
daremo furenai futatsu no kizuna wa
zutto musubarete iru yo ne
*, ** repeat

Treasure in my life, it is the first time
The memories I want to treasure most of all
The tie of us which nobody can touch
Will tie us up together forever

by Nongnhu-chan


Necessary
Hiroko & T. Aida
Tanoshisa dake ni Tsutsumarete-tara
Nanimo kawaranai to kanashimi no naka
Shinji-aetara yasashiku
nareru hazu

Kizamareta toki no naka wasurete iku koto de
Kinou kara ashita e to hito wa nagarete iku
เขาว่าหากอยู่แต่กับเรื่องสนุกสนาน
ก็คงไม่มีอะไรแปรเปลี่ยน
แต่แม้ในห้วงแห่งความเศร้าก็ยังเชื่อใจ
ในกันและกันได้แล้ว เราจะอ่อนโยนขึ้น
ด้วยการลืมในห้วงเวลาที่ประทับไว้
คนเราจึงเคลื่อนจากเมื่อวานสู่วันนี้ได้

Sabishisa o kasane-ai
Daki-au koibito wa
Mune no fuanna toge o
Nukenai kesenai no

คนรักที่กอดกัน
ให้ความเหงาเข้ามาทับซ้อน
หนามที่ยอกอยู่ในใจ ที่ทำให้หวั่นไหวนั้น
คงจะถอนไม่ออก ขจัดออกไปไม่ได้

Yure-nagara konomama de
Ii no? to kiite miru
Mimi o sumashi hontou no koe dake kanjite

Tadori tsukenai basho o mezashite
Hito wa meguri-au
Yorisoi-nagara kisetsu o koete
Ai wa doko e iku no

ร่างกายสั่นไหว อยากจะถามไปว่า
หากปล่อยให้เป็นเช่นนี้ต่อไป จะดีหรือ?
ฟังสิฟัง รับรู้เพียงเสียงที่แท้จริง

ผู้คนวนเวียนมาพบ
จากการมุ่งไปสู่ที่ที่ไม่อาจไปถึงได้
เคียงข้างกันผ่านร้อนผ่านหนาว
ความรักจะมุ่งไปที่ไหนกัน

Furikaeru omoide yo
Futari o michibiite
Tomadoi no kyou o koete
Mada minu hibi e ike

Kanashimi o itawatte
Daki-au koibito wa
Mune ni himeta itami o
Misenai kakushite

ความทรงจำเอ๋ย
จงนำทางเราทั้งคู่
ข้ามผ่านวันนี้ที่แสนสับสน
ไปสู่วันหน้า... ที่ไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

คนรักที่กอดกัน
ปลอบประโลมความเศร้า
ความปวดร้าวที่ซุกซ่อนอยู่ในหัวใจนั้น
ไม่ให้เห็น เก็บซ่อนมันเอาไว้

Kagayaita isshun o
Kono yo de sagashitai
Anata dake no kodou o kikasete
Ikiteku

Kanashimi o itawatte
Daki-au koibito wa
Mune ni himeta itami o
Misenai kakushite

ประกายแสงที่สุกสกาวนั้นแม้เพียงชั่ววูบเดียว
ก็อยากจะหามันให้พบให้ได้ในโลกนี้
จะมีชีวิตอยู่
โดยฟังด้วยเสียงหัวใจของเธอเพียงผู้เดียว

คนรักที่กอดกัน
ปลอบประโลมความเศร้า
ความปวดร้าวที่ซุกซ่อนอยู่ในหัวใจนั้น
ไม่ให้เห็น เก็บซ่อนมันเอาไว้

Sabishisa o kasane-ai
Daki-au koibito wa
Mune no fuanna toge o
Nukenai kesenai no

Yure-nagara konomama de
Ii no? to kiite miru
Mimi o sumashi hontou no koe dake kanjite

คนรักที่กอดกัน
ให้ความเหงาเข้ามาทับซ้อน
หนามที่ยอกอยู่ในใจ ที่ทำให้หวั่นไหวนั้น
คงจะถอนไม่ออก ขจัดออกไปไม่ได้

ร่างกายสั่นไหว อยากจะถามไปว่า
หากปล่อยให้เป็นเช่นนี้ต่อไป จะดีหรือ?
ฟังสิฟัง รับรู้เพียงเสียงที่แท้จริง

 

<< Back to J Lyric


Link J lyric

Cori Chan
Uta-net
J Lyric Station
Ayumi Lyric
Lyrics spot


Domo Arigatou

อ.บัณฑิต บก. วรสาร Anone
anonemag@hotmail.com

DJ Noriko
realme_9@hotmail.com

Wareware San
N/A

แฟนพันธุ์แท้ อายู "Wichapat Thepawong"
mini_spern@hotmail.com


webmaster@japankiku.com © Japankiku 2004