Sound Trak J Drama

solitude ~shinjitsu no sayonara~
การลาจากที่แท้จริง (Drama : Remote)
Kinki Kids

La… saigo no messeji I Love You
kagami no naka chotto toi-kaketa
boku wa doko ni iru no?
ukande wa kieru yume no you ni

karuku kioku e no Kiss
nanimo kowakunakatta ano koro
soba ni anata ga ita
ima wa ochita hanabira no you ni tsunoru mune no kodoku

itsu no ma ni ka sumi-tsuite ita
riaru-na kimochi ga kowakatta
kasaneta omoide no kakera
ima wa omotte-tai daki-shimetai kimi o

*toki wa shiren dake nokoshi kizu-tsuki tsuyoku naru kedo
wasure wa shinai yo kimi no itami
sousa hontou no boku o kizukasete kureta no wa
kimi no egao dake data kara*

shirazu shirazu ni mikudashitari
waza to kenka shitari
sonna yarikata de sonzai o kanji-atte ita yo ne
itsu no ma ni ka sumi-tsuite ita

riaru-na kimochi ga kowakatta
kasaneta kuchi-zuke no imi o
ima wa daki-shimetai omotte-tai kimi o
meguri-kawaru kisetsu no naka

tsumetai kaze ga hoho o kasume
doko e mukau no to sasayaite-ru
sousa hontou no boku ni kizuite kurete ita no wa
kimi no namida datta kara

itsuka mata de-au tame no
sayanara o tsugetakute
yozora no hoshi tachi ni te o nobashita
yagate kuru mirai ni

sunao-na jibun o sarake-dasou
yasashii hikari o shinjite
kimi no egao dake data kara

ข้อความสุดท้ายแล้วนะ ฉันรักเธอ
ฉันลองถามบานกระจก
ฉันอยู่ที่ไหนกันหรือ
ราวกับฝันปรากฏแล้วเลือนหาย

รอยจุมพิตสู่ความทรงจำอันเบาบาง
ในช่วงเวลานั้นซึ่งฉันไม่เกรงกลัวสิ่งใด
ข้างกายฉันนั้นมีเธอเคียงข้าง
แม้บัดนี้จะเหงาทรวงดังกลีบดอกไม้ร่วงโรย

แต่ความรู้สึกจริงจังซึ่งมาอยู่ในใจอย่างไม่รู้ตัว
ทำให้ฉันกลัว
เศษเสี้ยวความทรงจำทับถม
ตอนนี้ยังอยากคิดถึงเธอ ยังอยากกอดเธอไว้

เวลาเหลือไว้เพียงบททดสอบให้เจ็บช้ำยิ่งขึ้น
ฉันจะไม่ลืมเลย ความเจ็บปวดของเธอ
ใช่แล้ว สิ่งที่ทำให้ฉันรู้สึกถึงตัวตนของตนเอง
ก็มีเพียงรอยยิ้มของเธอเท่านั้น

ได้ดูหมิ่นโดยไม่รู้ตัว
แกล้งทำเป็นชวนทะเลาะเบาะแว้ง
ใช้วิธีการเช่นนั้นเพื่อรู้สึกถึงความมีอยู่ของกัน
เพราะความรู้สึกจริงจังซึ่งมาอยู่ในใจอย่างไม่รู้ตัว

ทำให้ฉันกลัว
ความหมายของจุมพิตนั้น
ตอนนี้ฉันอยากโอบอุ้มไว้ อยากคิดถึงเธอ
ท่ามกลางฤดูกาลที่แปรผัน

สายลมเย็นโชยโบกผ่านแก้ม
เหมือนกระซิบถามว่าจะไปไหน
ใช่แล้ว สิ่งที่รู้สึกถึงความมีตัวตนของฉัน
ก็คือน้ำตาของเธอ

อยากบอกคำอำลา
เพื่อสักวันข้างหน้าที่เราจะมาพานพบ
เอื้อมมือคว้าเหล่าดวงดาวยามราตรี
เพื่อเปิดเผยตัวตนที่แท้จริง

กับอนาคตที่กำลังจะมาถึง
จงเชื่อมั่นในแสงอันอ่อนโยน
ก็มีเพียงรอยยิ้มของเธอเท่านั้น


Nemurenai Yoru wa Nemuranai Yume o
by Shibasaki Kou
Drama Title: Egao no Hosoku

Dare mo inai basho e
Nige komitaku naru toki ga aru
Umareta mama de

Mujaki de iru koto mo
Omoi doori ni ikiteku koto mo
Jitsu wa muzukashii

มีบางเวลาที่อยากจะหนีไป
ในที่ที่ไม่มีใคร
ด้วยสภาพเหมือนที่เราเกิดมา

การอยู่อย่างไร้เดียงสา
อยู่อย่างที่อยากจะเป็น
ความจริงมันช่างยากเย็น

Doushite...
Kizu tsukezu kizu tsukazu ni
Itai dake nano ni

Nemurenai yoru wa
Nemuranai yume o
"Sugao" iu kamen o hagi totte
Yoake o matsu kara

ทำไม...
ฉันแค่อยากอยู่โดยทำร้ายใจใคร
และไม่ถูกใครทำให้เจ็บช้ำใจ

ในค่ำคืนที่นอนไม่หลับ
กับฝันที่ไม่หลับไหล
ถอดหน้ากาก "หน้าแท้จริง" ออกเสีย
จะรอจนสว่างเป็นเช้าวันใหม่

Watashi no mama de ii
Watashi nanda kara
Kizutsuku mayou korobu
Demo kirai janai... kono michi

Sukoshi dake kanashii
Sukoshi dake tsuraku naru toki wa
Egao o misete

เป็นตัวของตัวเองน่ะดีแล้ว
ก็นี่เป็นตัวฉันเองนี่นา
ต้องเจ็บช้ำ หลงทาง หกล้ม
แต่ก็ไม่เคยเกลียดมันเลย.....ทางเส้นนี้

เวลาที่เสียใจเล็กน้อย
ในเวลาที่ยากลำบากนิดหน่อย
ให้ฉันเห็นรอยยิ้มหน่อยซิ

Itoshii hito no mei o
Yobu tabi kokoro wa amaeteiku
Soko kara mitete

Itsumo...
Hitori de iru ki ga shiteta
Kimi ni au made

ชื่อคนที่รัก
ทุกครั้งที่เรียก...หัวใจฉันอ่อนไหว
มองอยู่ตรงนั้นนะ

ทุกครั้ง...
รู้สึกเหมือนฉันอยู่เพียงลำพัง
ก่อนได้พบเธอ

Sora ni muku hana mo
Utsumuita hana mo
Tamerau koto ni kizuite
Kaze ni yureru kedo

Kimi ga kureta mono
Kimi ni ageru mono
Futari de iru yuuki wa
Hitori de itemo... kiena

ดอกไม้ที่หันหาท้องฟ้า
และดอกไม้ที่ก้มหน้าลง
รู้หน่อยซิถึงความลังเลใจ
สายลมที่พัดไหว

สิ่งที่เธอให้มา
สิ่งที่ให้เธอไป
ความกล้าที่จะอยู่กันสองคน
ถึงแม้ต้องอยู่เพียงลำพัง...มันก็ไม่ลบเลือน

Mou sugu yoru ga owaru
Modorenai kyou o kasaneteiku... yoake

Nemurenai yoru wa
Nemuranai yume o
"Sugao" iu kamen o hagi totte
Yoake o matsu kara

Watashi no mama de ii
Watashi nanda kara
Kizutsuku mayou korobu
Demo kirai janai... kono michi

ค่ำคืนกำลังจะจบลง
ทับซ้อนวันนี้ที่ไม่คืนกลับมา...รุ่งสาง

ในค่ำคืนที่นอนไม่หลับ
กับฝันที่ไม่หลับไหล
ถอดหน้ากาก "หน้าแท้จริง" ออกเสีย
จะรอจนสว่างเป็นเช้าวันใหม่

เป็นตัวของตัวเองน่ะดีแล้ว
ก็นี่เป็นตัวฉันเองนี่นา
ต้องเจ็บช้ำ หลงทาง หกล้ม
แต่ก็ไม่เคยเกลียดมันเลย...ทางเส้นนี้


hana
Orange Rang
hanabira no you ni chiri-yuku naka de
yume mitai ni kimi ni de-aeta kiseki
ai-shi-atte kenka shite ironna kabe futari de nori-koete
umare-kawattemo anata no soba de hana ni narou
itsu made mo aru no darou ka ore no maue ni aru taiyou wa
itsu made mo mamori-kireru darou ka
naki warai okoru kimi no hyoujou o izure
subete naku naru no naraba
futari no deai ni motto kansha shiyou
ano hi ano toki ano basho no kiseki wa
mata atarashii kiseki o umu darou
ai-suru koto de tsuyoku naru koto ni
shinjiru koto de nori-kireru koto
kimi ga nokoshita mono wa ima mo
mune ni hora kagayaki ushinawazu ni
shiawase ni omou meguri-aeta
koto ore no egao tori-modoseta koto
'arigatou' afureru kimochi idaki susumu michishirube
hanabira no you ni chiri-yuku naka de
yume mitai ni kimi ni de-aeta kiseki
aishi-atte kenka shite ironna kabe futari de nori-koete
umare-kawattemo anata ni aitaiou
?hanabira no you ni chitte-yuku koto
kono sekai de subete uke-irete yukou
kimi ga boku ni nokoshita mono
'ima' to iu genjitsu no takaramono
dakara boku wa sei ippai ikite hana ni narou
hana wa nande kareru no darou
tori wa nande toberu no darou
kaze wa nande fuku no darou tsuki
wa nande akari terasu no
naze boku wa koko ni irun darou
naze kimi wa koko ni irun darou
naze kimi ni de-aetan darou
kimi ni de-aeta koto sore wa unmei
(repeat *) (repeat)
ame agari niji kakari ao arashi ni umareshi hikari
koko ni yuruginai taisetsu-na mono
kizuite-ru 'aisuru' to iu koto
mada arukeru darou Miete-run da mou
'omoi' toki o koe eien ni hibike
kimi no yorokobi kimi no itami kimi no subete yo
saa saki-hokore motto motto motto
ท่ามกลางการร่วงไปราวกลีบดอกไม้
มหัศจรรย์ที่ได้พบเธอราวกับฝัน
รักกัน ทะเลาะกัน ก้าวข้ามกำแพงทั้งหลายกันสองคน
แม้จะเกิดใหม่ ขอเป็นดอกไม้อยู่ข้างเธอ
จะมีอยู่ตลอดไปหรือไม่ พระอาทิตย์เหนือหัวฉัน
จะรักษามันได้ตลอดไปหรือไม่
ร้องไห้หัวเราะโกรธ สีหน้าของเธอ หากต้องสูญสลายไปสักวัน มาขอบคุณการพบของสองเรามากกว่านี้กัน
มหัศจรรย์ในวันนั้น เวลานั้น สถานที่นั้น
จะทำให้เกิดแนวทางอันใหม่อีกหรือไม่
เชื่อมั่นว่ารักทำให้แข็งแกร่ง เพื่อเราจะฝ่าฟันไป
สิ่งที่เธอทิ้งไว้จนบัดนี้ก็ยังเปล่งประกายในใจฉัน
การได้พบคิดว่าเป็นความสุข ทำให้รอยยิ้มฉันกลับมา
โอบกอดความรู้สึก "ขอบคุณ" เอ่อล้น แล้วก้าวต่อไป
ท่ามกลางการร่วงไปราวกลีบดอกไม้
มหัศจรรย์ที่ได้พบเธอราวกับฝัน
รักกัน ทะเลาะกัน ก้าวข้ามกำแพงทั้งหลายกันสองคน
แม้จะเกิดใหม่ อยากจะพบกับคุณ
การร่วงหล่นไปราวกลีบดอกไม้
ขอน้อมรับทุกสิ่งในโลกนี้
สิ่งที่เธอทิ้งไว้ให้ฉัน คือสมบัติแห่งความจริงที่เรียกว่า "ปัจจุบัน" ดังนั้น ฉันจึงอยู่อย่างเต็มที่เพื่อเป็นดอกไม้
ทำไมดอกไม้จึงแห้งเหี่ยว ทำไมนกจึงบินได้
ทำไมลมจึงพัด ทำไมพระจันทร์จึงส่องสว่าง
ทำไมฉันจึงอยู่ที่นี่
ทำไมเธอจึงอยู่ที่นี่
ทำไมจึงได้พบกับเธอ
การพบกับเธอ นั่นคือโชคชะตา

ฝนหยุด รุ้งปรากฏ แสงซึ่งเกิดมาแต่ลมฤดูใบไม้ผลิ
แต่มีสิ่งซึ่งไม่เปลี่ยนแปลงอยู่ที่นี่ รู้แล้วคือ "ความรัก"
ยังเดินได้อีกหรือไม่ มองเห็นแล้วละ
"ความคิดถึง" ก้าวข้ามเวลา สะท้อนถึงนิรันดร์
เธอดีใจ เธอเจ็บช้ำ ทุกสิ่งของเธอ
จงบานเบ่ง ให้มากขึ้น มากขึ้น มากขึ้น


Katachi aru mono
Kou Shibasaki

yozora ni kiete-ku hoshi no koe
hakana-ge ni hikaru nibiiro no tsuki
futari de oyoida umi wa naze
tsuka no ma ni iro kaete yukun darou
kono mama nemutte shimaitakunai...
anata o mada kanjite-tai...

moshimo anata ga sabishii toki ni
tada soba ni iru koto sae dekinai kedo
nakusu itami o shitta anata wa
hoka no ai o tsukameru
sou inotte iru...

itsuka anata ga yoru ni mayoi
futo ano hi o mitsume-kaesu nara
mabushi-sugiru taiyou no naka de
hohoemu watashi o omotte ne
kasane-awasete yuku "suki" no tsuyosa
naku koto sae ai ni kaeta...
tsuyogaru ai no yowasa ryou te ni
kakaete moroi kizuna o tashikamete-ta

demo kono toki o ikiru anata o
zutto zutto mimamoru
my love sono kokoro ni...
nakitai toki ya kurushii toki wa
watashi o omoi-dashite kurereba ii
yori-soeru basho tooi natsu no hi
nukumori ikiru yorokobi
subete no kokoro ni...

เสียงของดวงดาวซึ่งหายไปกับท้องฟ้ายามราตรี
พระจันทร์สีทะมึนส่องแสงอย่างไม่มั่นคง
ทะเลที่เราสองแหวกง่ายเหตุไฉน
จึงเปลี่ยนสีไปด้วยเวลาอันน้อยนิด
ไม่อยากจะหลับไหลไปทั้งอย่างนี้
ยังอยากจะรู้สึกถึงเธอ...

หากในเวลาคุณเหงา
ฉันไม่อาจจะอยู่แม้เพียงเคียงข้าง
เธอผู้รู้จักความเจ็บปวดเมื่อสูญเสีย
คงจะประสบรักอื่น
ขออธิษฐานเช่นนั้น...

สักวันเมื่อเธอหลงทางในยามราตรี
หากเธอหวนมองย้อนกลับไปในวันนั้น
ในแสงอาทิตย์เจิดจ้าชวนแสบตา
คิดถึงฉันผู้กำลังยิ้มอยู่นะ
ความแข็งแกร่งแห่งความรู้สึกดีที่ทับซ้อน
แม้การร้องไห้ยังเปลี่ยนไปเป็นความรัก...
ความอ่อนแอแห่งรักด้วยทิฐิ
ขอโอบด้วยสองมือ ยืนยันสายใยเปราะบาง

แต่ตอนนี้ขอเฝ้ามองเธอ
ที่มีชีวิตอยู่ในปัจจุบันตลอดไป
ที่รัก ให้กับหัวใจเธอ...
ทั้งเวลาอยากร้องไห้ หรือเวลาทุกข์ทรมาน
ขอให้คิดถึงฉันก็พอ
ในวันที่ได้อิงแอบแนบชิดเมื่อฤดูร้อนอันแสนไกล
อุ่นไออุ่น ความสุขแห่งการมีชีวิต
แบ่งปันให้กับหัวใจทุกดวง...


Say Yes
by
Chage & Aska

Yokei-na mono nado nai yo ne
Subete ga kimi to boku to no ai no kamae sa
Sukoshi gurai no uso ya waga mama mo
Marude boku o tamesu yoo-na
Koibito no fureizu ni naru
Kono mama futari de yume o soroete
Nanige naku kurasanai ka
Ai ni wa ai de kanji-aoo yo
Garasu keesu ni narabanai yoo-ni
Nando mo iu yo nokosazu ni iu yo
Kimi ga afurete-ru

สิ่งที่เกินเลยนั้นไม่มี
ทุกสิ่งล้วนเป็นการเตรียมเพื่อความรักของเธอและฉัน คำหลอกลวงและเอาแต่ใจตัวเล็กน้อยก็เช่นกัน เหมือนดั่งคำของคนรัก
ที่จะมาทดสอบฉัน
ร่วมเรียงฝันสองเราไปอย่างนี้
เพียงแค่เราอยู่ร่วมกัน
รักต้องรู้สึกกันด้วยความรัก
อย่านำไปวางเรียงบนตู้โชว์
จะให้พูดสักกี่ครั้งก็ได้ พูดให้หมดหัวใจ
เธอนั้นเอ่อล้นอยู่ในใจ
Kotoba wa kokoro o koenai
Totemo tsutaetagaru kedo kokoro ni katenai
Kimi ni aitakute aenakute sabishii yoru
Hoshi no yane ni mamorarete
Koibito no setsunasa shitta
Kono mama futari de asa o mukaete
Itsu made mo kurasanai ka

คำพูดไม่สามารถบรรยายความในใจ
อยากจะบอกเหลือเกิน แต่ไม่สามารถชนะหัวใจได้ คืนเปล่าเปลี่ยวที่อยากพบเธอแต่ไม่ได้พบ
ภายใต้หลังคาแห่งดวงดาว
ได้ซาบซึ้งถึงความเศร้าของเหล่ารัก
หากได้ต้อนรับยามเช้าร่วมกันสองคน
มาอยู่ร่วมกันตลอดไปเถิด

* Ai ni wa ai de kanji-aoo yo
Koi no tezawari kienai yoo-ni
Nando mo iu yo kimi wa tashika-ni
Boku o ai-shite-ru
Mayowazu ni SAY YES
Mayowazu n i (*)
SAY YES

รักต้องรู้สึกกันด้วยความรัก
สัมผัสรักนี้อย่าได้หาย
จะให้บอกสักกี่ครั้ง ว่าเธอแน่นอน
ที่รักฉัน
ไม่ต้องลังเล
SAY YES ไม่ต้องลังเล
SAY YES

โดย ฉัตรสุดา พันตาวงศ์


Poison
by Takeshi Sorimachi [GTO]

itsu mademo shinjiteitai
saigo made omoi tsuzuketai
jibun wa ikiru imi ga aru hazu to
sameta me de waraikaketeru
tamashii wo okasareta yatsu namida wo
nagasu itami wa aru no kai?
iitai koto mo ienai konna yo no naka ja POISON
ore wa ore wo damasu koto naku ikite yuku OH OH

ฉันเชื่อตลอด
เชื่อจนถึงที่สุดว่า...
น่าจะมีเหตุผลสำหรับการมีชีวิตของตน
ยิ้มด้วยสายตาที่เยือกเย็น
คนที่จิตต้องเสื่อมเสีย
ที่นำตาไหลมาไม่รู้สึกเจ็บบ้างเลยหรอไง?
ในโลกที่ไม่สามารถแม้ที่จะพูดไนสิ่งที่ตนต้องการได้
ก็คือยาพิษนั่นเอง ฉันอยู่ต่อโดยไม่หลอกตัวเอง

massugu mukiau ima ni
hokori wo motsu tame ni
tatakau kotomo hitsuyou nano sa
kaidan ni suwari konde
owaranai yume no hanashi wo
yo ga akeru made kataritsuzuketeta
sarige naku kisetsu wa kawari
muishiki ni shisen wo otoshi
nagasareru koto ni narete yuku no ka
chiisana yume mo mirenai konna yo no naka ja POISON
jibunrashisa zutto itsudemo suki de itai OH OH
ถ้าต้องการจะมีภูมิใจ...
เวลาเผชิญหน้ากันตรง ๆ
ก็ต้องมีการใช้กำลังบ้าง
ตอนนั่งอยู่บนบันได
เราคุยกันถึงเรื่องควานฝันที่ไม่รู้จบ
คุยกันจนฟ้าสว่างเลย
ฤดูน่ะ...อยู่ๆก็เปลี่ยน
เรากำลังมองดูอย่างไม่ได้สติ
และถูกกลมกลืนโดยชีวิตหรือ?
ไนโลกที่ไม่สามารถแม้ที่จะมีความฝันอันเล็กน้อย ก็คือยาพิษนั่นเอง
ฉันต้องการที่จะชอบความเป็นตัวของตัวเองตลอดเวลา

Ai no hajimari ni kokoro tomadoi
Se wo muketa natsu no gogo
Ima omoeba tayorinaku yureteta
Wakasugita hibi no tsumi
Sore demo don'na ni hanarete itemo
Anata wo kanjiteru yo
Kondo modottara issho ni kurasou
Yappari futari ga ii ne itsumo

ในตอนเริ่มต้นแห่งรัก หัวใจ ให้สงสัย
บ่ายฤดูร้อนที่หันหลังให้
ตอนนี้หากคิดย้อนไป ช่างเคว้งคว้างไร้ที่พึ่ง
เป็นบาปของวันคืนที่ยังเยาว์หรือไฉน
ถึงกระนั้น ไม่ว่าจะอยู่ห่างกันเพียงใด
ก็ยังรู้สึกถึงเธออยู่
คราวหน้าถ้าหวนกลับคืนมาอยู่ร่วมกันเถอะ
อย่างว่า สองคนต้องดีกว่านะ ตลอดเวลา

jiyuu ni ikiteku hibi wo
taisetsu ni shitai kara
ikitai michi wo ima aruki dasu
kitanai uso ya kotoba de ayatsuraretakunai POISON
sunaona kimochi kara me wo sorashitakunai
วันที่ได้อยู่อ่างอิสระนะ...ควรจะเก็บไว้เป็นวันที่สำคัญ
ตอนนี้ฉันเดินไนทางที่ฉันต้องการที่จะใช้ชีวิต
ฉันไม่ต้องการถูกสั่งโดยคำและเรื่องโกหกที่ท่ไม่สะอาด
เพระคำพวกนั้นมิใช่คำแนะนำแต่เป็นยาพิษ
ฉันไม่ต้องการที่จะละสายตาจากจากความรู้สึกที่แท้จริง


Ginga to Meiro (จักรวาลและเขาวงกต)
เพลงประกอบละคร "เก่งนักรักซะเลย"
Tokyo Ska Paradise Orchestra


migakareta asa ni yume o mita tsumetasa ga nokori
omoi afurete ita
kake-meguru machi de nagare-tsuku koi o matsu
futari aite sagashimotome

ความหนาวเย็นยังเหลือเมื่อฝันในเช้าวันที่สดใส
ความทรงจำยังพรูพร่าง
สองเราต่างเฝ้าคอยความรักมาทายทัก ณ เมืองอันคึกคัก
สองเราต่างต้องการเสาะหาคู่

waruginaku kurikaeshite ita
make no nai kake o
kirei ni narabete
nanigenaku yomi-kaeshite ita
kimi kara no kotoba
minogashita yasashisa ni kitsuite
kakeorita y?utsuna michi o nukete tori-kaesu

oi-kaketa hibi ni aruki-dasu kage wa
mata odoru
nogarete yuku toki mo
matasarete miteta sae-wataru sora no tsuki
aoi meiro terashi dashite

การเดิมพันที่มิเคยพ่ายแพ้
แสดงจากใจจริงแท้คราแล้วคราเล่า
ถ้อยคำจากเธอที่เรียงร้อยอันงดงาม
ฉันได้ตามอ่านย้ำอย่างมิได้ใส่ใจ
รู้สึกถึงความอ่อนโยนที่มองข้าม
หลังพ้นผ่านหนทางที่โศกเศร้า
จะเฝ้าตามทวงถามความรักกลับคืน

เงาที่เริ่มเคลื่อนตามวันคืนที่ไล่หลัง
ต่างพากันเริงร่าอีกครั้ง
แม้ในยามที่จะหลีกหนีไป
ดวงจันทร์บนท้องฟ้าที่ปลอดโปร่งที่เฝ้ามองเมื่อถูกให้คอย
ได้ส่องแสงนำทางที่อึมครึมวกวน

tawamure ni atsumete ita
unmei no kagi o subete nage-dashite
mi-mawashita nigiyakana yoru
utagai-tsutsu kiite
kuse no aru hanashi da to kitsuita

nuke-dasu toki wa nemuranu yume to
itazura bakari yureru monogatari

( kurikaeshi)

( kurikaeshi)

กุญแจแห่งโชคชะตาที่รวบรวมมาเล่นๆ
โยนมันออกมาให้หมด
ยามค่ำคืนที่ครึกครื้นเมื่อมองดูโดยรอบ
รับฟังอย่างคลางแคลง
รู้สึกถึงเสียงพูดคุยที่คุ้นเคย

เวลาที่จะถอนตัว คือความฝันที่ไม่หลับใหล
และเรื่องราวที่หวั่นไหวไปกับความซุกซน
( ซ้ำ )

( ซ้ำ )

แปลโดย ซาจิโกะ


taisetsu-na mono [สิ่งสำคัญ]
Road of major


nakanaide soko ni wa hora
kakegae no nai taisetsu-na mono
me o tojireba yozora ni utsuru
yasashii omoi-de tachi

อย่าร้องไห้เลย ดูที่นั่นสิ
สิ่งสำคัญที่หาใดมาแทนมิได้
หากหลับตาลง ก็จะเห็น
เหล่าภาพความหลังงดงามบนฟ้ายามราตรี

* sakura chiru sono tabi ni mata
kado-de no namida nagashita keredo
namida chiru sono tabi ni mata
warai-aeta boku tachi ga ita

เมื่อซากุระร่วง ในการเดินทางนั้น
ยังได้หลั่งน้ำตาเพื่อการเริ่มต้น
ทุกครั้งที่น้ำตาหล่น
ยังมีพวกเราที่ยิ้มให้แก่กัน

nakanaide soko ni wa hora
anata o tsutsumu taisetsu-na hito
hitotsu hitotsu nagashita namida
sono wake o wasurenaide

อย่าร้องไห้เลย ดูที่นั่นสิ
คนสำคัญที่คอยดูแลคุณ
อย่าได้ลืมเลือนต้นเหตุ
ของน้ำตาแต่ละหยดที่หลั่งออกมา

atatakai hito no yasashisa ni
boku wa kotaerarete iru no dar? ka
kono tabi ga owaru koro ni wa
sono kotae mo miete kuru dar?
ความเอื้ออารีของผู้คนที่อบอุ่น
ฉันจะตอบสนองพวกเขาได้หรือไม่หนอ
เมื่อการเดินทางนี้สิ้นสุด
ก็คงจะได้เห็นคำตอบนั้น
ภายใต้ท้องฟ้านี้
kono sora no shita
onaji hoshi mi-agete nayamu bokura wa
yume o nigitta mama
naki-warai sasae-ai shinjite-ku
(* kurikaeshi)
kawari-yuku hibi ga
bokura ni fuan no iro o motaras? tomo
somarazu ni ima wa
aruku jibun no ishi michi shirube ni
kono sora no shita…
kono sora no shita
kakegae no nai taisetsu-na mono
พวกเราที่กลัดกลุ้ม
แหงนมองดาวดวงเดียวกัน
ยึดความฝันเอาไว้
หัวเราะร้องไห้ ช่วยเหลือ เชื่อใจกัน

วันคืนที่แปรผัน
แม้จะนำมาซึ่งร่องรอยกังวลมาสู่พวกเรา
แต่เราจะไม่ถูกย้อมสี ความตั้งใจของเรา
ที่ก้าวไปจะเป็นหลักนำทางไป
ภายใต้ท้องฟ้านี้...
ภายใต้ท้องฟ้านี้
มีสิ่งสำคัญที่หาใดแทนมิได้

โดย อ.บัณฑิต


Always
เพลงละครเรื่อง "รักล้นใจ"
Ryota Mitsunaga


Negai wa deredemo hitotsu wa kanau yo
Muri ni kotae o dashite wa
tomoshita hi o kesanai you ni

Futo natsukashou merodii yuki-kau hito no mure ni
Tachi-tsukushita nani o shite-ru no darou
Osanai koro egaita hateshinai yume no kakera
Mamotte-masu kaou Mune o hatte-imasu kaou
Kimi no kaita kotoba ga totsuzen mune o yogiru yo
"Mirai wa mugen ni hirogaru"
Aita-kute nakidashisou

"ไม่ว่าคำอธิษฐานของใคร ก็ย่อมเป็นจริงสักข้อ
ขอเพียงอย่าดับไฟฝันที่อุตส่าห์จุดขึ้น
เพียงเพราะต้องการคำตอบในทุกเรื่อง"

เสียงดนตรีที่โหยหาท่ามกลางฝูงชนอลหม่าน
ทำให้ฉันยืนนิ่ง นี่ฉันกำลังทำอะไรอยู่กันนะ?
เธอยังเก็บรักษามันไว้ใช่ไหม เศษเสี้ยวแห่งความฝันที่ไม่มีที่สิ้นสุด
ความฝันที่เธอวาดไว้เมื่อเยาว์ เธอยังเชื่อเช่นนั้นหรือไม่?
คำนั้นที่เธอเขียนมันผุดขึ้นในใจในบัดดล
"อนาคตไร้ขอบเขต"
ฉันอยากพบเธอจนน้ำตาแทบร่วง

Dore dake sou-ippai te o nobashitetemo
Todokanai mono mo aru to oshierareta kedo
Negai wa deredemo hitotsu wa kanau yo
Muri ni kotae o dashite wa
tomoshita hi o kesanai you ni

Omoi-gakezu deatta ofisu-gai kake ashi de
Tere-warai shita nani o hanaseba ii no?
Aita-katta nante zettai iwanainda
Tada kuyashi-kute sore yori ureshi-kute

ฉันเคยได้ยินว่ามีบางสิ่ง ไม่ว่าเราจะไขว่คว้าเช่นไร
มันก็ยังอยู่เกินเอื้อม แต่ทว่า…
"ไม่ว่าคำอธิษฐานของใคร ก็ย่อมเป็นจริงสักข้อ
ขอเพียงอย่าดับไฟฝันที่อุตส่าห์จุดขึ้น
เพียงเพราะต้องการคำตอบในทุกเรื่อง"

ในย่านธุรกิจ ฉันได้พานพบเธออย่างไม่คาดฝัน
ได้แต่ยิ้มเขิน เพราะไม่รู้จะพูดอะไรดี
ฉันจะไม่พูดหรอกว่าฉันคิดถึงเธอ
ก็แค่เจ็บใจ แต่ดีใจเสียมากกว่า

Itsu made kono mama konna fou ni futari
Touku haeru orenji o mitsumerareru darou
Mujaki-na hitomi to kawaranu tsuyosa o
Yawaraka-na kaze no naka de
Zutto kanjite irareru youni

Machi no akari ga kieteyuku sora ni
Koibito-tachi wa ima shupouru o egaku

Daredemo itsuka wa shiawase ni nareru yo ne
Tsunaida te o hanasazuni egao wasurezu ni
Negaeba daredemo itsuka mata toberu yo
Muri ni kotae dasanaide
tomoshita hi o kesanai you ni

เราสองจะอยู่เคียงคู่เช่นนี้…ตราบชั่วดินฟ้า
เฝ้ามองต้นส้มที่อยู่สุดปลายสายตา
ท่ามกลางสายลมแผ่วเบา
ฉันหวังให้เรารู้สึกถึงแววตาใสซื่อ
และความเข้มแข็งที่ไม่แปรเปลี่ยน

ยามนี้คู่รักจะวาดรอยแห่งสัมพันธ์
ไว้บนท้องฟ้ายามแสงไฟค่อยเลือนหาย

ไม่ว่าใคร…สักวันต้องได้พบความผาสุกสินะ
ไม่ว่าใคร…ขอเพียงอธิษฐาน ย่อมสามารถโบยบินโดยเสรี
โบยบินโดยไม่ปล่อยมือที่เกี่ยวกระหวัดกันไว้ โบยบินโดยไม่ลืมรอยยิ้ม
ขอเพียงอย่าดับไฟฝันที่อุตส่าห์จุดขึ้น
เพียงเพราะต้องการคำตอบในทุกเรื่อง

by อ.บัณฑิต


7 truths 7 lies
Yumi Matsutoya

Tenshi no you ni yasashiku chikazuki
Akuma no you ni HAATO o nusunda

Datte watashi wa anata ni atte
Unmei o kanjite shimatta kara
Donna hikyouna te o tsukatte demo
Te ni irenakya ikenai to omotta
Soshite tsui ni anata wo "Get" shita "Wow wow wow"

เข้าหาราวกับเทพธิดา
แล้วคว้าขโมยหัวใจราวกับมารร้าย

ก็ฉันมาพบเธอ
รู้สึกถึงโชคชะตา
ไม่ว่าจะต้องใช้วิธีสกปรกแค่ไหน
คิดว่าจะต้องเอามาให้ได้
และแล้วในที่สุด ฉันก็ได้เธอมา

"Seven lies" itsuwari demo "True lies"
Dareka o hontou ni suki ni natta toki kara "Wow wow wow wow"
"Seven truths" shinjitsu ni kawaru
Hyakuman no mikata ni natte tsuite yuku

Seven lies แม้จะต้องหลอกลวง True lies
ตั้งแต่เวลาที่ชอบใครสักคน
Seven truths จะกลายเป็นความจริง
กลายเป็นมิตรสักล้านคนติดตามไป

Tenshi ga yosomi shite iru aida ni
Akuma ga sotto mimiuchi shitetta

Taishita mondai ja nain dakara
Zenbu buchimakete raku ni nari na yo
Soretomo umaku yatteku tame ni
Shinu made kakushitoosu tsumori kai
Demo watashi wa anata o aishiteru "Wow wow wow"

ระหว่างที่เทพธิดามองไปทางอื่น
มารร้ายจะมากระซิบที่หูเบาเบา

ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก
ชนมันเข้าไป แล้วจะรู้สึกสบาย
หรือจะให้ทุกอย่างราบรื่น
ด้วยการเก็บมันไว้จนตายหรือไง
แต่ว่าฉันรักเธอ

"Seven lies" chinmoku demo "True lies"
Dareka o hontou ni mamorou to suru nara "Wow wow wow wow"
"Seven truths" shinjitsu mo koete
Kagayakidasu VAAJIN' ROODO no kanata de

Seven lies แม้จะเงียบงำ True lies
หากจะต้องรักษาใครบางคนจริง ๆ
Seven truths ข้ามพ้นความเป็นจริง
เจิดจ้า ที่อีกด้านของพรมแดงในโบสถ์

Datte watashi wa anata ni atte
Unmei o kanjite shimatta kara
Donna hikyouna te wo tsukatte demo
Te ni irenakya ikenai to omotta
Dare yori mo tsuyoku tsuyoku omotta "Wow wow wow"

ก็ฉันมาพบเธอ
รู้สึกถึงโชคชะตา
ไม่ว่าจะต้องใช้วิธีสกปรกแค่ไหน
คิดว่าจะต้องเอามาให้ได้
คิดอย่างนั้นมากกว่าใคร
"Seven lies" motte yuku no "True lies"
Kokoro ni himeta uso wa minna anata e no "Wow wow wow wow"
"Seven truths" ai yue no akashi
Hyakuman no mikata ni natte tsuite yuku
"Seven lies" shinjitsu mo koete
Kagayakidasu VAAJIN' ROODO no kanata de

Seven lies ต้องนำไป True lies
คำโกหกที่ซ่อนไว้ในใจ ล้วนเป็น
Seven truths หลักฐานแห่งรักของฉันที่มีต่อเธอ
กลายเป็นมิตรสักล้านคนติดตามไป
Seven truths ข้ามพ้นความเป็นจริง
เจิดจ้า ที่อีกด้านของพรมแดงในโบสถ์

by อ.บัณฑิต


Feel Your Breeze
V6


I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

Kesenai kizu o mata fuyashiteku
Nanka kaze ga shimite yuku
Hitori kakaeteru fuan nara
Ima dare ni mo aru hazu...
Kitto yoru wa nagaku
Fukaku shizundeta hou ga
Asahi noboru toki wa
Sou, kirameku hazu sa

รอยแผลที่มิอาจลบเลือนเพิ่มขึ้นอีกแล้ว
เหมือนสายลมพัดเข้าไปถึงข้างใน
ความกังวลที่เก็บไว้คนเดียว
ใครใครเขาก็มีเหมือนกัน...
ยามค่ำคืนที่ยาวนาน
ที่จมดิ่งลึก
ยามอาทิตย์ทะยานขึ้นฟ้า
ใช่ จะยิ่งส่องแสงสว่าง

Itsuka souzou shiteta mirai to
Ima ga sukoshi chigatte itatte
Yume no tame no namida wa
Mada kiezu ni hikari tsuzukeru
Zutto kokoro wa kimi o miteru
Mune ni kizanda kimochi de
Towa ni yume o kanjiyou
Ano natsu kumo afureru youni

สักวัน แม้อนาคตที่วาดหวัง
จะต่างจากปัจจุบันสักเล็กน้อย
น้ำตาเพื่อความฝัน
ยังเจิดจ้าไม่ลบเลือน
หัวใจฉันมองเธออยู่ตลอดไป
ความรู้สึกที่ประทับในทรวง
สัมผัสความฝันชั่วนิจนิรันดร์
ดุจเมฆคิมหันต์ที่ท่วมท้นนั้น

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

Dekinai koto wa nannimo nai to
Sou omotte iru kedo
Umaku konasenai nichijou ni
Sugu bokura wa tomodou
Kitto yume wa tooku
Sora ni kasundeku you de
Dakedo kaze wa omoi
Sotto nosete yuku kara

สิ่งที่ทำไม่ได้นั้นไม่มี
ใช่แล้ว คิดอยู่เช่นนั้น
แต่งานประจำวันที่ทำได้ไม่ดี
ทำให้ฉันต้องมะงุมมะงาหรา
ความฝันคงจะอยู่ไกล
ดุจฟ้าที่พร่ามัวไป
แต่สายลมยังคง
นำเอาความตั้งใจของเราไปเบาเบา

Itsuka souzou shiteta mirai ni
Bokura
Chanto chikazukeru youni
Kaze ni itsumo fukarete
Ima koko kara aruite ikou
Zutto kokoro wa kimi o miteru
Mune de musunda kimochi de
Towa ni kimi o kanjiyou
Kono kisetsu ga afureru youni

สักวัน อนาคตที่วาดฝัน
พวกเรา
จะเข้าใกล้ให้ได้
สายลมยังคงพัด
จะก้าวหน้าไปจากตรงนี้บัดนี้
หัวใจมองเธออยู่ตลอดไป
ความรู้สึกที่ผูกพันในทรวง
จะสัมผัสถึงเธอชั่วนิรันดร์
ดุจฤดูกาลที่ท่วมท้นนี้

Itsuka souzou shiteta mirai to
Ima ga sukoshi chigatte itatte
Yume no tame no namida wa
Mada kiezu ni hikari tsuzukeru
Zutto kokoro wa kimi o miteru
Mune ni kizanda kimochi de
Towa ni yume o kanjiyou
Ano natsu kumo afureru youni

สักวัน แม้อนาคตที่วาดหวัง
จะต่างจากปัจจุบันสักเล็กน้อย
น้ำตาเพื่อความฝัน
ยังเจิดจ้าไม่ลบเลือน
หัวใจฉันมองเธออยู่ตลอดไป
ความรู้สึกที่ประทับในทรวง
สัมผัสความฝันชั่วนิจนิรันดร์
ดุจเมฆคิมหันต์ที่ท่วมท้นนั้น

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

I say, Feel your breeze,
Anytime Anywhere in my heart
Feel your breeze
Never stop walking now oh~

by อ.บัณฑิต


Asahi no naka de hohoende
Artist : Yumi Arai

Drama : Animal Doctor


Asahi no naka de hohoende
Kin no veeru no mukoo kara
Yo-ake no kiriga Toke-hajime
Zawameku machi ga
Yume o samasu

ยิ้มแย้มท่ามกลางแสงอาทิตย์ยามเช้า
จากอีกด้านของม่านฟ้าสีทอง
สายหมอกแห่งย่ำรุ่งเริ่มจางหาย
เมืองที่คับคั่ง
ก็ตื่นจากภวังค์

Asahi no naka de furi-muite
D?zo sonote o sashi-nobete
Bara no iro sae Utsurowasu
Toki no nagare ga totemo kowai

Uchuo no katasumi de
Meguri-aeta yorokobiwa
Utakata demo mi o yatsusu no
Asahi no naka de daki-shimete
Katachi no nai ai o Tsutsumi-konde

เหลียวมองท่ามกลางแสงอาทิตย์ยามเช้า
มาสิ ยื่นมือนั้นออกมา
แม้สีของดอกกุหลาบก็ซีดจาง
ฉันหวาดกลัวกระแสแห่งเวลาเหลือเกิน

ณ มุมหนึ่งในอวกาศ
ความปีติที่ได้พบเธอ
แม้จะไม่จีรัง แต่ก็ยังลุ่มหลงคลั่งไคล้
กอดฉันไว้ท่ามกลางแสงอาทิตย์ยามเช้า
โอบอุ้มเอาความรักอันไร้ตัวตนนี้ไว้

Koudo ichi-mai hiku you ni
Kimaru sadame ga totemo kowai
Uchuo no katasumi de
Tsubuyaki-au ee-en wa
Maboroshi da to Shitte-itemo

Asahi no naka de hohoende
Katachi no nai ai o tsunagi-tomete
Tsunagi-tomete tsunagi-tomete

เฉกเช่นการเลือกไพ่มาหนึ่งใบ
ชะตากรรมที่ถูกลิขิตช่างน่าหวาดหวั่น
ณ มุมหนึ่งในอวกาศ
แม้จะรู้ว่าคำว่า “ชั่วนิรันดร” ที่เรากระซิบให้กันฟัง
นั้นเป็นแค่มายาก็ตาม

ยิ้มแย้มท่ามกลางแสงอาทิตย์ยามเช้า
ผูกรั้งรักอันไร้ตัวตนนี้ไว้สิ
ผูกรั้งเอาไว้


 

<< Back to J Lyric


Link J lyric

Cori Chan
Uta-net
J Lyric Station
Ayumi Lyric
Lyrics spot


Domo Arigatou

อ.บัณฑิต บก. วรสาร Anone
anonemag@hotmail.com

DJ Noriko
realme_9@hotmail.com

Wareware San
N/A

แฟนพันธุ์แท้ อายู "Wichapat Thepawong"
mini_spern@hotmail.com


webmaster@japankiku.com © Japankiku 2004