Ayumi Hamasaki
Page [1] [2>>] [3>>]

no way to say Appears a song is born
July 1st SEASONS Independent

Lonve Distiny

Nee Honto wa Eien nante nai koto
Watashi wa itsu kara Kizuiteitan darou
Nee Sore demo Futari de sugoshita hibi wa
USO janakatta koto Dare yori hokoreru

Ikitekita Jikan no nagasa wa sukoshi dake chigau keredomo

นี่นะ....จริงๆ แล้วคำว่าชั่วฟ้าดินสลายนั้นไม่มีหรอก
ฉันนั้นรู้สึกถึงเรื่องนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
นี่นะ...ถึงแม้อย่างนั้น วันคืนที่สองเรามีกันและกัน
มันมิใช่การหลอกลวง สิ่งนี้ที่ฉันภาคภูมิใจ
แม้ว่าช่วงเวลาในชีวิตเราจะต่างกัน

Tada deaeta koto ni Tada ai shita koto ni
Omoi aenakutemo La La La La... Wasurenai
Nee Doushite Konna ni mo kurushii noni
Anata janakya dame de Soba ni itain darou

เพียงแค่เคยได้พบกัน เพียงแค่เคยรัก เคยเข้าใจกัน
ถึงแม้เรามิอาจเข้าใจกัน...มิอาจลืมเลือน
นี่นะ...ทำไมจึงเจ็บเช่นนี้
แต่กระนั้นยัง ขอเพียงเป็นเธอเท่านั้นที่ได้อยู่แนบชิด

Nee Sore demo Hon no sasayakana koto wo
Shiawase ni omoeru Jibun ni nareta
Arifureta kotoba demo
Futari de kawasu nara imi wo motsu kara
Tada deaeta koto de Tada ai shita koto de
Omoiaeta koto de Kore kara mo...

นี่นะ...ถึงแม้กระนั้น สิ่งเพียงเล็กน้อยนั้น
ฉันก็คุ้นเคยที่จะรู้สึกสุขใจกับมัน
ถึงแม้ว่าเป็นคำธรรมดา ๆ
แต่ถ้าเป็นสิ่งระหว่างสองเรา ก็มีความหมายขึ้นมา เพียงแค่เคยได้พบกัน เพียงแค่เคยรัก
เคยเข้าใจกัน จากนี้ไปก็...

Shinjitsu to genjitsu no subete kara me wo sorasazu ni
Ikiteyuku akashi ni sureba ii

Tada deaeta koto wo Tada ai shita koto wo
Nido to aenakutemo La La La La... Wasurenai

อย่าเบือนหน้าหนีสัจจะและความเป็นจริงทั้งมวล ให้มันเป็นสิ่งที่แสดงถึงการมีชีวิตอยู่สิ

เพียงแค่เคยได้พบกัน เพียงแค่เคยรัก ถึงแม้มิอาจได้เจออีกครั้ง..มิอาจลืมเลือน

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


no way to say

Nokosareta t?i mukashi no kizu-ato ga
Uzuki-dashite mata
Furuete-iru kokoro kakushite
Hohoemi ni suri-kaeta

แผลเป็นที่ยังเหลืออยู่ของอดีตอันไกลโพ้น
ยังทำให้ฉันรู้สึกเจ็บ
ฉันได้ซ่อนจิตใจที่ไหวหวั่น
และเปลี่ยนมันเป็นรอยยิ้มได้อีกครา

Ikutsu ni nattemo
Aikawarazu-na watashi wa
Ima demo okuby? de
Tsuyogaru koto bakari oboete-yuku

ฉันซึ่งไม่เคยเปลี่ยน
ไม่ว่าจะอายุเพิ่มมากเท่าใด
แม้บัดนี้ฉันก็ยังขลาดกลัว
ทว่าฉันเอาแต่แสร้งทำเป็นเข้มแข็งเรื่อยไป

*Tsutae-tai omoi wa afureru noni
N? umaku kotoba ni naranai
Anata ni de-aete inakereba konna*
Modokash? itami sae mo shiranakatta ne

ทั้งที่มีเรื่องมากมายอยากบอกเธอ
แต่ไม่อาจอธิบายเป็นคำพูดได้
ถ้าฉันไม่ได้พบเธอแล้วล่ะก็
คงไม่ต้องพบกับความปวดร้าวน่าอึดอัดนี้สินะ

Sukoshi zutsu mitome-hajimeta
Iyasarenu kako no sonzai to
Kobamenai mirai ni ikura
Obietemo shikata nai to

Ato dono gurai no y?ki ga
mote-tara watashi wa
Daiji-na mono dake o
Mune o hatte daiji to ieru dar?

ฉันค่อย ๆ เริ่มยอมรับทีละน้อย
ยอมรับถึงอดีตที่ไม่ได้รับการเยียวยา
ยอมรับว่าช่วยไม่ได้ที่จะหวาดกลัวอนาคต
อนาคตที่ไม่อาจหลบเลี่ยงได้

ฉันต้องใช้ความกล้าอีกมากเท่าไรนะ
ถึงจะยืดอกยอมรับได้ว่า
สิ่งสำคัญสำหรับฉันนั้น
เป็นสิ่ง "สำคัญ" จริง ๆ

**Tashika-na omoi wa kanjiru noni
N? itsumo kotoba ni dekinai
Dare moga k? shite kotoba ni naranai
Omoi o kakae-nagara ky? mo ikite-iru**

Modokash? itami sae mo shirazuni

ทั้งที่รู้อยู่เต็มอก
แต่ก็มักจะอธิบายเป็นคำพูดไม่ได้
ไม่ว่าใครก็อธิบายเป็นคำพูดไม่ได้เช่นนี้สินะ
แม้วันนี้ฉันก็ยังมีชีวิตอยู่โดยเก็บห้วงคำนึงนั้นไว้กับตัว

ฉันคงอยู่โดยไม่ต้องพบกับความปวดร้าวน่าอึดอัดนี้สินะ

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


Appears

* Koibito tachi wa totemo shiawase-soo ni
Te o tsunaide aruite iru kara ne
marude subete no koto ga
Umaku itte-ru kano yoo ni mieru yo ne
Hontoo wa futari shika shiranai

* เหล่าคนรักล้วนชื่นมื่น
เดินจับมือกันและกัน
ราวกับว่าทุก ๆ อย่าง
เหมือนกับไปได้ด้วยดี
ความเป็นจริงมีเพียงสองคนเท่านั้นที่รู้

Hajimete no denwa wa juwaki o motsu te ga furuete ita
Ni kai me no denwa wa rusu-den ni
Messeeji ga nokotte ita
Nana kai me no denwa de ima kara aoo yotte
Sonna futsuu no mainichi no naka hajimatta (*)

โทรศัพท์ครั้งแรก มือที่ถือหูฟังยังสั่นเทา
โทรศัพท์ครั้งที่สองเป็นเทป
ข้อความที่ทิ้งไว้ก็ยังอยู่
โทรศัพท์ครั้งที่เจ็ดเดี๋ยวพบกันไหม
มันเริ่มมาจากชีวิตประจำวันธรรมดาเช่นนี้

Jukkai me no denwa de futari
Tooku e dekaketa yo ne
Te o tsunaide arukoo to suru
Watashi ni terete ita yo ne
Sore kara nando me ka no yoru o tobi-koete
Kaeri no kuruma no naka de kisu o shita yo ne
Shiroku kagayaku yuki ga totemo suki de
Sore demo kyonen wa hanarete ita yo
Kotoshi no fuyu wa futari shite mireru kana
Sugoseru kana ieru kana
Ienakatta merii kurisumasu o

โทรศัพท์ครั้งที่สิบเราสอง
ได้เดินทางไปแสนไกล
เธอยังเขินที่ฉัน
พยายามจะเดินจับมือ
จากนั้นหลายราตรีเวียนผันผ่าน
ยังจูบลาบนรถเมื่อยามจาก
หิมะสีขาวส่องประกายที่เธอชอบ
แต่กระนั้น ปีก่อนก็ต้องอยู่ห่างกัน
หน้าหนาวนี้จะได้ดูด้วยกันมั้ยนะ
ได้อยู่กันสองคนมั้ยนะ ได้พูดมั้ยนะ
คำ Merry Christmas ที่พูดไม่ออกนั้น
Kusuri yubi ni hikatta yubiwa o ittai
Nando kurai hazusoo to shita? Watashi tachi

แหวนที่สะท้อนแสงที่นิ้วนาง
พยายามจะถอดมากี่ครั้งแล้ว เราทั้งสอง

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


a song is born
haruka haruka suuoku nen mono
tooi mukashi kono hoshi wa umareta

kurikaesareru rekishi no naka de
bokura wa inochi uke-tsuidanda

ไกลแสนไกล หลายร้อยล้านปีก่อน
โลกได้กำเนิดขึ้นในอดีตที่แสนไกลนั้น

ท่ามกลางประวัติศาสตร์ที่หมุนเปลี่ยนเวียนซ้ำ
พวกเราได้สืบทอดชีวิตกันมา

* watashi niwa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
สำหรับฉันแล้ว คงได้แต่ร้องเพลงเพลงนี้
จากที่เช่นนี้เท่านั้น
ที่ฉันจะถ่ายทอดออกมาได้

** moo ichido dake omoi-dashite
bokura no hoshi no aru beki sugata
soshite dooka wasurenaide
dooka dooka wasurenaide

มาช่วยกันย้อนคิดกันอีกสักครั้ง
ถึงภาพลักษณ์ของโลกของพวกเราที่มันควรจะเป็น
และขอได้โปรดอย่าลืม
ได้โปรด อย่าลืมเลือน

kitto kitto sonnani ooku no koto wa
daremo nozonde nakatta
sorezore no hana mune ni idaite
itsuka ookiku sakeru yoo ni to

คงจะไม่มีใครคาดหวัง
อะไรมากมายนักหรอก
ขอเพียงมีดอกไม้อยู่ในใจของทุกคน
และทำให้มันบานเบ่งให้ได้ในสักวัน

watashi niwa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
*** kimi ga moshi
honno sukoshi demo ii kara
mimi o katamukete kurereba
ureshii yo.

สำหรับฉันแล้ว คงได้แต่ร้องเพลงเพลงนี้
จากที่เช่นนี้เท่านั้น
ที่ฉันจะถ่ายทอดออกมาได้
ขอเพียงเธอ
จะมีใจให้สักนิด
เงี่ยหูฟังเท่านั้น
ฉันก็จะดีใจ

moo ichido dake omoi-dashite
nakinagara mo umare-tsuita
kimi no yume ya asu e no kiboo
soo subete ga kono hoshi ni aru
(repeat *, ***, **)

มาช่วยกันย้อนคิดกันอีกสักครั้ง
ถึงความฝัน ความคาดหวังในวันพรุ่งนี้ของเธอ
ที่เธอมีติดตัวมาเมื่อเกิดมา
ใช่แล้ว ทุกสิ่งมีอยู่บนโลกนี้

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


Endless sorrow

Tatoeba hitori kiri de
Nanimo mienaku natta toshite
Tatoeba sore demo mada
Mae ni susumoo to suru no nara
Koko e kite kono te o
สมมุติว่าต้องอยู่เพียงเดียวดาย
แม้จะไม่ได้เห็นอะไรอีก
สมมุติว่าแม้กระนั้น
ก็ยังจะก้าวไปข้างหน้า
มาที่นี่ มารับมือนี้
Kimi ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nakutemo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nokotte nakutemo
หากแม้นปีกของเธอ
จะมีเพียงข้างเดียว
หากแม้นปีกของฉัน
จะเหลือเพียงข้างเดียว
Tatoeba shinjiru mono
Nani hitotsu nakunatta toshite
Tatoeba soko ni wa tada
Zetsuboo dake ga nokotta nara
Dooka kono inori o
สมมุติว่าสิ่งที่เชื่อถือได้
จะไม่เหลือแม้เพียงสักสิ่ง
สมมุติว่า ณ ที่นั่น
เหลือแต่เพียงความสิ้นหวัง
ได้โปรดรับเอาคำอธิษฐานนี้
* Hane no nai tenshi ga
Afurete-ru jidai de
* ในยุคสมัยที่เต็มไปด้วย
เทวดาที่ไร้ปีก
Kimi ni moshi tsubasa ga
Nokosarete nakutemo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu demo nokotte iru nara
Issho ni… issho ni…

หากแม้นปีกของเธอ
จะไม่มีเหลือไว้ให้
หากแม้นปีกของฉัน
จะมีเหลือเพียงข้างหนึ่ง
ไปด้วยกัน… ไปด้วยกัน…

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


July 1st

Aoi sora ga sukoshizutsu
ORENJI iro ni katamuite
Yagate sore ga mazariai
Machi wo fukaku somete iku

Kimi wa naite ita no?
BOKU wa furimukazu ni ita

ท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนสีจากสีฟ้า
เป็นสีส้มทีละเล็กละน้อย
เหล่าสีสันกำลังผสมผสานกัน
และย้อมสีของเมืองให้ลึกลงเรื่อยๆ

เธอกำลังร้องไห้อยู่หรือเปล่า
ฉันไม่ได้เบือนหน้าหนีจากเธอไปเลย

Ashita haretara Ano umi e yukou
Kinou nagashita namida no itami wo
Yasashisa ni kaete

Zujou ni wa tada kaze ga fuki
Kumo no kirema hikari sashi
Yosete kaesu namioto ni
Subete arai nagasareru

ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส ฉันจะไปที่ทะเลแห่งนั้น
เพื่อเปลี่ยนบาดแผล และคราบน้ำตาของเมื่อวาน
ให้กลายเป็นความอ่อนไหว

เหนือตัวฉันขึ้นไป
สายลมกำลังพัดโชยพร้อมกับแสงแดด
ก้อนเมฆ และเสียงของคลื่นชายฝั่งทะเล
ที่กำลังชะล้างทุกๆสิ่งทุกๆอย่าง

Nagaku nagai sagashi mono wo
Mitsuketa kibun sa

Ashita haretara Kimi ni ai ni yukou
Sousa ashita mo asatte mo zutto
Zutto isshoni iyou

ฉันรู้สึกได้ว่า
ฉันค้นพบสิ่งที่ฉันตามหามาเป็นเวลานานแล้ว

ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส ฉันจะไปทะเลแห่งนั้นกับเธอ
ใช่ ฉันจะอยู่ที่นั่นกับเธอ
ในวันพรุ่งนี้และหลังจากวันพรุ่งนี้

Ashita ga moshimo Ame datta toshite mo
Kimi ni ai ni yukou Soshite kono uta wo
Kimi ni ageru

Ashita haretara Ano umi e yukou
Kinou nagashita namida no itami wa
Yasashisa e to

ถึงแม้ว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก
ฉันก็จะไปหาเธอ
และมอบเพลงนี้ให้กับเธอ

ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส ฉันจะไปทะเลแห่งนั้น
บาดแผลและน้ำตาจะถูกเปลี่ยน
ให้เป็นความอ่อนไหว

Ashita haretara Kimi ni ai ni yukou
Sousa ashita mo asatte mo
Zutto isshoni iyou

ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส ฉันจะไปทะเลแห่งนั้นกับเธอ
ใช่ ฉันจะอยู่กับเธอในวันพรุ่งนี้
และหลังจากวันพรุ่งนี้

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


SEASONS

Kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
Omoi-de wa mata tooku natta
Aimai datta yume to genjitsu no
Kyookaisen wa koku natta
Sore demo itsuka kimi ni hanashita
Yume ni uso wa hitotsu mo nakatta La La-i
Kyoo ga totemo tanoshii to
Asu mo kitto tanoshikute
Sonna hibi ga tsuzuite-ku
Soo omotte ita ano koro

ปีนี้ฤดูกาลยังคงเวียนผันผ่าน
ความทรงจำก็ยิ่งห่างไกล
ความฝันและความจริงที่พร่ามัวอยู่แล้ว
เส้นแบ่งนั้นก็ยิ่งชัดเจนขึ้น
แต่ก็เหมือนกับที่เคยบอกเธอ
ความฝันนั้นไม่เคยมีสิ่งหลอกลวง
วันนี้แสนสนุกสนาน
พรุ่งนี้ก็คงจะสนุกด้วย
วันคืนแสนสุขคงจะต่อเนื่องไป
ตอนนั้นฉันคิดเช่นนั้นมาตลอด
Kuri-kaeshite-ku mainichi ni sukoshi
Mono-tarinasa o kanji-nagara
Fushizen-na jidai no sei da yo to
Saki-mawari shite akiramete ita La La-i
Kyoo ga totemo kanashikute
Asu moshimo naite itemo
Sonna hibi mo atta ne to
Waraeru hi ga kuru daroo

แม้ทุกวันที่เวียนซ้ำ
จะทำให้รู้สึกไม่เพียงพอทีละน้อย
ก็คิดว่าเป็นเพราะยุคสมัยที่ไม่เป็นธรรมชาติ
ตัดใจเสียตั้งแต่ก่อนหน้า
วันนี้แสนเศร้าโศก
แม้พรุ่งนี้จะต้องร้องไห้
ก็คิดแต่ว่าวันอย่างนี้ก็มีด้วย
แล้ววันหนึ่งวันที่ยิ้มได้คงจะมาเยือน

Iku do meguri meguri yuku
Kagiri aru toki no naka ni
Bokura wa ima ikite ite
Soshite nani o mitsukeru daroo

วนเวียนผันผ่านเลยไป
ท่ามกลางเวลาที่มีจำกัด
แต่เรายังมีชีวิตอยู่
และจะได้พบกับอะไรหนอ

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


Independent

nante koto nai sasaina dekigoto ni
mata boku wa obiete-ru
sore o kakus? toshite wa
tsuyogaru kuse hakki suru
เรื่องเล็กน้อยที่ไม่มีอะไรสลักสำคัญ
ฉันก็ยังจำได้อยู่
และเพื่อที่จะกลบเกลื่อน
นิสัยอวดดีก็แผลงฤทธิ์

kimi wa tonari ni yorisoi
wake no wakaranu koto o hanashite-ru
bukiyou ni demo nan toka
hagemasou to shite-ru

kitto bokura koushite
yatte-kun darou

เธออิงแอบแนบอยู่ข้างข้าง
พูอถึงเรื่องอะไรก็ไม่รู้
แม้จะไม่ถนัดเลย แต่เธอก็
พยายามที่จะให้กำลังใจ

พวกเราคงต้อง
อยู่ด้วยกันไปแบบนี้

* gutto kao o agete sukoshi waratte
chotto sora toka aoidari shite
hashiri-tsukarete aruitari toka shite
sonna kanji de junbi wa ii kai?

kesshite ii koto bakari
nanka ja nai keredo

ทีละเล็กทีละน้อย
ฝังรอยเท้าอย่างมั่นคง
ทั้งหมดนั้นจะรวมเป็นหนึ่ง
เป็นหนทาง เป็นปัจจุบัน

ไม่ใช่มีแต่เพียง
เรื่องดีดีหรอกนะ

boku ni wa kimi ga hitsuy? mitai de
kimi ni mo boku ga hitsuy? nara
soko ni toku ni riy? wa iranai mitai ne
warukunai kamo ne konna mainichi
(repeat *, ?)

สำหรับฉันดูเหมือนจะต้องมีเธอ
และถ้าเธอจำเป็นต้องมีฉันละก็
ณ ที่นั้น ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลใดใด
อาจจะไม่เลวนักหรอกนะ ทุกวันที่เป็นเช่นนี้

โดย อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์


 

<< Back to J Lyric


Link J lyric

Cori Chan
Uta-net
J Lyric Station
Ayumi Lyric
Lyrics spot


Domo Arigatou

อ.บัณฑิต บก. วรสาร Anone
anonemag@hotmail.com

DJ Noriko
realme_9@hotmail.com

Wareware San
N/A

แฟนพันธุ์แท้ อายู "Wichapat Thepawong"
mini_spern@hotmail.com


webmaster@japankiku.com © Japankiku 2004