|
*
Koibito tachi wa totemo shiawase-soo ni
Te o tsunaide aruite iru kara ne
marude subete no koto ga
Umaku itte-ru kano yoo ni mieru yo ne
Hontoo wa futari shika shiranai
|
*
เหล่าคนรักล้วนชื่นมื่น
เดินจับมือกันและกัน
ราวกับว่าทุก ๆ อย่าง
เหมือนกับไปได้ด้วยดี
ความเป็นจริงมีเพียงสองคนเท่านั้นที่รู้
|
|
Hajimete no denwa wa juwaki o motsu te ga furuete
ita
Ni kai me no denwa wa rusu-den ni
Messeeji ga nokotte ita
Nana kai me no denwa de ima kara aoo yotte
Sonna futsuu no mainichi no naka hajimatta (*)
|
โทรศัพท์ครั้งแรก
มือที่ถือหูฟังยังสั่นเทา
โทรศัพท์ครั้งที่สองเป็นเทป
ข้อความที่ทิ้งไว้ก็ยังอยู่
โทรศัพท์ครั้งที่เจ็ดเดี๋ยวพบกันไหม
มันเริ่มมาจากชีวิตประจำวันธรรมดาเช่นนี้
|
|
Jukkai
me no denwa de futari
Tooku e dekaketa yo ne
Te o tsunaide arukoo to suru
Watashi ni terete ita yo ne
Sore kara nando me ka no yoru o tobi-koete
Kaeri no kuruma no naka de kisu o shita yo ne
Shiroku kagayaku yuki ga totemo suki de
Sore demo kyonen wa hanarete ita yo
Kotoshi no fuyu wa futari shite mireru kana
Sugoseru kana ieru kana
Ienakatta merii kurisumasu o
|
โทรศัพท์ครั้งที่สิบเราสอง
ได้เดินทางไปแสนไกล
เธอยังเขินที่ฉัน
พยายามจะเดินจับมือ
จากนั้นหลายราตรีเวียนผันผ่าน
ยังจูบลาบนรถเมื่อยามจาก
หิมะสีขาวส่องประกายที่เธอชอบ
แต่กระนั้น ปีก่อนก็ต้องอยู่ห่างกัน
หน้าหนาวนี้จะได้ดูด้วยกันมั้ยนะ
ได้อยู่กันสองคนมั้ยนะ ได้พูดมั้ยนะ
คำ Merry Christmas ที่พูดไม่ออกนั้น
|
|
Kusuri
yubi ni hikatta yubiwa o ittai
Nando kurai hazusoo to shita? Watashi tachi
|
แหวนที่สะท้อนแสงที่นิ้วนาง
พยายามจะถอดมากี่ครั้งแล้ว เราทั้งสอง
โดย
อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์
|
|
haruka haruka suuoku nen mono
tooi mukashi kono hoshi wa umareta
kurikaesareru
rekishi no naka de
bokura wa inochi uke-tsuidanda
|
ไกลแสนไกล
หลายร้อยล้านปีก่อน
โลกได้กำเนิดขึ้นในอดีตที่แสนไกลนั้น
ท่ามกลางประวัติศาสตร์ที่หมุนเปลี่ยนเวียนซ้ำ
พวกเราได้สืบทอดชีวิตกันมา
|
|
*
watashi niwa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
|
สำหรับฉันแล้ว
คงได้แต่ร้องเพลงเพลงนี้
จากที่เช่นนี้เท่านั้น
ที่ฉันจะถ่ายทอดออกมาได้
|
|
**
moo ichido dake omoi-dashite
bokura no hoshi no aru beki sugata
soshite dooka wasurenaide
dooka dooka wasurenaide
|
มาช่วยกันย้อนคิดกันอีกสักครั้ง
ถึงภาพลักษณ์ของโลกของพวกเราที่มันควรจะเป็น
และขอได้โปรดอย่าลืม
ได้โปรด อย่าลืมเลือน
|
|
kitto
kitto sonnani ooku no koto wa
daremo nozonde nakatta
sorezore no hana mune ni idaite
itsuka ookiku sakeru yoo ni to
|
คงจะไม่มีใครคาดหวัง
อะไรมากมายนักหรอก
ขอเพียงมีดอกไม้อยู่ในใจของทุกคน
และทำให้มันบานเบ่งให้ได้ในสักวัน
|
|
watashi
niwa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo
*** kimi ga moshi
honno sukoshi demo ii kara
mimi o katamukete kurereba
ureshii yo.
|
สำหรับฉันแล้ว
คงได้แต่ร้องเพลงเพลงนี้
จากที่เช่นนี้เท่านั้น
ที่ฉันจะถ่ายทอดออกมาได้
ขอเพียงเธอ
จะมีใจให้สักนิด
เงี่ยหูฟังเท่านั้น
ฉันก็จะดีใจ
|
|
moo
ichido dake omoi-dashite
nakinagara mo umare-tsuita
kimi no yume ya asu e no kiboo
soo subete ga kono hoshi ni aru
(repeat *, ***, **)
|
มาช่วยกันย้อนคิดกันอีกสักครั้ง
ถึงความฝัน ความคาดหวังในวันพรุ่งนี้ของเธอ
ที่เธอมีติดตัวมาเมื่อเกิดมา
ใช่แล้ว ทุกสิ่งมีอยู่บนโลกนี้
โดย
อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์
|
|
Tatoeba
hitori kiri de
Nanimo mienaku natta toshite
Tatoeba sore demo mada
Mae ni susumoo to suru no nara
Koko e kite kono te o
|
สมมุติว่าต้องอยู่เพียงเดียวดาย
แม้จะไม่ได้เห็นอะไรอีก
สมมุติว่าแม้กระนั้น
ก็ยังจะก้าวไปข้างหน้า
มาที่นี่ มารับมือนี้
|
|
Kimi
ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nakutemo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu shika nokotte nakutemo
|
หากแม้นปีกของเธอ
จะมีเพียงข้างเดียว
หากแม้นปีกของฉัน
จะเหลือเพียงข้างเดียว
|
|
Tatoeba
shinjiru mono
Nani hitotsu nakunatta toshite
Tatoeba soko ni wa tada
Zetsuboo dake ga nokotta nara
Dooka kono inori o
|
สมมุติว่าสิ่งที่เชื่อถือได้
จะไม่เหลือแม้เพียงสักสิ่ง
สมมุติว่า ณ ที่นั่น
เหลือแต่เพียงความสิ้นหวัง
ได้โปรดรับเอาคำอธิษฐานนี้
|
|
*
Hane no nai tenshi ga
Afurete-ru jidai de
|
*
ในยุคสมัยที่เต็มไปด้วย
เทวดาที่ไร้ปีก
|
|
Kimi
ni moshi tsubasa ga
Nokosarete nakutemo
Boku ni moshi tsubasa ga
Hitotsu demo nokotte iru nara
Issho ni
issho ni
|
หากแม้นปีกของเธอ
จะไม่มีเหลือไว้ให้
หากแม้นปีกของฉัน
จะมีเหลือเพียงข้างหนึ่ง
ไปด้วยกัน
ไปด้วยกัน
โดย
อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์
|
|
Aoi
sora ga sukoshizutsu
ORENJI iro ni katamuite
Yagate sore ga mazariai
Machi wo fukaku somete iku
Kimi
wa naite ita no?
BOKU wa furimukazu ni ita
|
ท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนสีจากสีฟ้า
เป็นสีส้มทีละเล็กละน้อย
เหล่าสีสันกำลังผสมผสานกัน
และย้อมสีของเมืองให้ลึกลงเรื่อยๆ
เธอกำลังร้องไห้อยู่หรือเปล่า
ฉันไม่ได้เบือนหน้าหนีจากเธอไปเลย
|
|
Ashita
haretara Ano umi e yukou
Kinou nagashita namida no itami wo
Yasashisa ni kaete
Zujou
ni wa tada kaze ga fuki
Kumo no kirema hikari sashi
Yosete kaesu namioto ni
Subete arai nagasareru
|
ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส
ฉันจะไปที่ทะเลแห่งนั้น
เพื่อเปลี่ยนบาดแผล และคราบน้ำตาของเมื่อวาน
ให้กลายเป็นความอ่อนไหว
เหนือตัวฉันขึ้นไป
สายลมกำลังพัดโชยพร้อมกับแสงแดด
ก้อนเมฆ และเสียงของคลื่นชายฝั่งทะเล
ที่กำลังชะล้างทุกๆสิ่งทุกๆอย่าง
|
|
Nagaku
nagai sagashi mono wo
Mitsuketa kibun sa
Ashita
haretara Kimi ni ai ni yukou
Sousa ashita mo asatte mo zutto
Zutto isshoni iyou
|
ฉันรู้สึกได้ว่า
ฉันค้นพบสิ่งที่ฉันตามหามาเป็นเวลานานแล้ว
ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส
ฉันจะไปทะเลแห่งนั้นกับเธอ
ใช่ ฉันจะอยู่ที่นั่นกับเธอ
ในวันพรุ่งนี้และหลังจากวันพรุ่งนี้
|
|
Ashita
ga moshimo Ame datta toshite mo
Kimi ni ai ni yukou Soshite kono uta wo
Kimi ni ageru
Ashita
haretara Ano umi e yukou
Kinou nagashita namida no itami wa
Yasashisa e to
|
ถึงแม้ว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก
ฉันก็จะไปหาเธอ
และมอบเพลงนี้ให้กับเธอ
ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส
ฉันจะไปทะเลแห่งนั้น
บาดแผลและน้ำตาจะถูกเปลี่ยน
ให้เป็นความอ่อนไหว
|
|
Ashita
haretara Kimi ni ai ni yukou
Sousa ashita mo asatte mo
Zutto isshoni iyou
|
ถ้าพรุ่งนี้อากาศแจ่มใส
ฉันจะไปทะเลแห่งนั้นกับเธอ
ใช่ ฉันจะอยู่กับเธอในวันพรุ่งนี้
และหลังจากวันพรุ่งนี้
โดย
อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์
|
|
Kotoshi
mo hitotsu kisetsu ga megutte
Omoi-de wa mata tooku natta
Aimai datta yume to genjitsu no
Kyookaisen wa koku natta
Sore demo itsuka kimi ni hanashita
Yume ni uso wa hitotsu mo nakatta La La-i
Kyoo ga totemo tanoshii to
Asu mo kitto tanoshikute
Sonna hibi ga tsuzuite-ku
Soo omotte ita ano koro
|
ปีนี้ฤดูกาลยังคงเวียนผันผ่าน
ความทรงจำก็ยิ่งห่างไกล
ความฝันและความจริงที่พร่ามัวอยู่แล้ว
เส้นแบ่งนั้นก็ยิ่งชัดเจนขึ้น
แต่ก็เหมือนกับที่เคยบอกเธอ
ความฝันนั้นไม่เคยมีสิ่งหลอกลวง
วันนี้แสนสนุกสนาน
พรุ่งนี้ก็คงจะสนุกด้วย
วันคืนแสนสุขคงจะต่อเนื่องไป
ตอนนั้นฉันคิดเช่นนั้นมาตลอด
|
|
Kuri-kaeshite-ku
mainichi ni sukoshi
Mono-tarinasa o kanji-nagara
Fushizen-na jidai no sei da yo to
Saki-mawari shite akiramete ita La La-i
Kyoo ga totemo kanashikute
Asu moshimo naite itemo
Sonna hibi mo atta ne to
Waraeru hi ga kuru daroo
|
แม้ทุกวันที่เวียนซ้ำ
จะทำให้รู้สึกไม่เพียงพอทีละน้อย
ก็คิดว่าเป็นเพราะยุคสมัยที่ไม่เป็นธรรมชาติ
ตัดใจเสียตั้งแต่ก่อนหน้า
วันนี้แสนเศร้าโศก
แม้พรุ่งนี้จะต้องร้องไห้
ก็คิดแต่ว่าวันอย่างนี้ก็มีด้วย
แล้ววันหนึ่งวันที่ยิ้มได้คงจะมาเยือน
|
|
Iku
do meguri meguri yuku
Kagiri aru toki no naka ni
Bokura wa ima ikite ite
Soshite nani o mitsukeru daroo
|
วนเวียนผันผ่านเลยไป
ท่ามกลางเวลาที่มีจำกัด
แต่เรายังมีชีวิตอยู่
และจะได้พบกับอะไรหนอ
โดย
อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์
|
|
nante koto nai sasaina dekigoto ni
mata boku wa obiete-ru
sore o kakus? toshite wa
tsuyogaru kuse hakki suru
|
เรื่องเล็กน้อยที่ไม่มีอะไรสลักสำคัญ
ฉันก็ยังจำได้อยู่
และเพื่อที่จะกลบเกลื่อน
นิสัยอวดดีก็แผลงฤทธิ์
|
|
kimi wa tonari ni yorisoi
wake no wakaranu koto o hanashite-ru
bukiyou ni demo nan toka
hagemasou to shite-ru
kitto
bokura koushite
yatte-kun darou
|
เธออิงแอบแนบอยู่ข้างข้าง
พูอถึงเรื่องอะไรก็ไม่รู้
แม้จะไม่ถนัดเลย แต่เธอก็
พยายามที่จะให้กำลังใจ
พวกเราคงต้อง
อยู่ด้วยกันไปแบบนี้
|
|
*
gutto kao o agete sukoshi waratte
chotto sora toka aoidari shite
hashiri-tsukarete aruitari toka shite
sonna kanji de junbi wa ii kai?
kesshite
ii koto bakari
nanka ja nai keredo
|
ทีละเล็กทีละน้อย
ฝังรอยเท้าอย่างมั่นคง
ทั้งหมดนั้นจะรวมเป็นหนึ่ง
เป็นหนทาง เป็นปัจจุบัน
ไม่ใช่มีแต่เพียง
เรื่องดีดีหรอกนะ
|
|
boku
ni wa kimi ga hitsuy? mitai de
kimi ni mo boku ga hitsuy? nara
soko ni toku ni riy? wa iranai mitai ne
warukunai kamo ne konna mainichi
(repeat *, ?)
|
สำหรับฉันดูเหมือนจะต้องมีเธอ
และถ้าเธอจำเป็นต้องมีฉันละก็
ณ ที่นั้น ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลใดใด
อาจจะไม่เลวนักหรอกนะ ทุกวันที่เป็นเช่นนี้
โดย
อ.บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์
|